| You upon whose empire the sun never sets. | Вам, над чьей империей никогда не заходит солнце. |
| What I mostly remember is the sun | Что мне запомнилось сильнее всего - это солнце. |
| The sun is almost village and Sudha also very tired. | Солнце почти село и Судха к тому же очень устала. |
| More spectacular colors when the sun hit the horizon. | Больше захватывающих красок, когда солнце касалось горизонта. |
| You should see it in the sun. | Это надо видеть при ярком солнце. |
| But when the sun reaches its zenith it will be too late. | Когда солнце окажется в зените, станет слишком поздно. |
| When they catch the shrimps, they let them die in full sun... in a plastic bag. | Когда они ловят креветок, то оставляют умирать их на солнце в полиэтиленовом пакете. |
| We're happiest in the winter when we don't expect the sun, so we can just relax. | Мы счастливы зимой когда мы не рассчитываем на солнце и поэтому можем просто отдохнуть. |
| Every night, I describe the sun as it sets, so he can draw. | Каждый вечер я описываю, как садится солнце, чтобы он мог рисовать. |
| None of the important matches happen until after the midday sun has passed. | Никакие стоящие поединки не происходят пока не взойдет полуденное солнце. |
| Note sun and mountains etched in the amphora, proof of its authenticity. | Обратите внимание на солнце и горы, выгравированные на амфоре, это доказательство его подлинности. |
| Marriage is the sea into which that red sun sets. | Брак это море, в которое, красное солнце садится. |
| I also want the sun with you. | Но я так же хочу и солнце с тобой. |
| The sun's leavin' here, it'll be back tomorrow. | Здесь солнце заходит... и вернётся оно завтра. |
| Don't stay in the sun too long, you might shrivel up. | Не будьте долго на солнце - вы можете усохнуть. |
| That young boy says he remembers seeing the sun when he crossed the border. | Тот мальчик сказал, что видел солнце, когда пересекал границу. |
| Me, my dog, Alabama sun... my little brother, blissfully lost in love. | Я, моя собака, алабамское солнце... мой младший братишка, безумно влюблённый. |
| The sun never set on Britannia's holdings. | Солнце никогда не садилось над владениями Британии. |
| And fallen men, we need the sun. | Мы, падшие, нуждаемся в солнце. |
| Well, the sun's going down, finally. | Что ж, солнце наконец-то заходит. |
| The sun's almost down, all we have to do is wait. | Солнце почти зашло, все что нам нужно сделать - это подождать. |
| The sun is shining, but you have lost the ability to take any joy in life. | Знаешь, солнце светит, но ты потерял способность радоваться жизни. |
| Andrew and Zelda spent all evening together, talking until the sun came up. | Эндрю и Зельда провели всю ночь вместе, разговаривая, пока не взошло солнце. |
| I got the new window to let the sun in. | Я переделал окно, чтобы сюда попадало солнце. |
| Watch the sun come up over the warehouses. | Наблюдаем как солнце встает над домами. |