For decades, scientists have sought to understand how these subtle changes in the Sun's power might be affecting the Earth. |
В течение многих лет учёные пытались выяснить, как процессы на Солнце влияют на Землю. |
These are easiest to see during the 105 days (29 Apr - 13 Aug) when the Sun does not rise above the horizon. |
Его легче всего наблюдать в течение 105 дней (29 апреля - 13 августа), когда солнце не поднимается над горизонтом. |
You know, if it weren't for me, our friend Sherlock would still think that the Sun revolves around the Earth. |
Знаете, если бы не я, то наш друг Шерлок всё ещё думал бы, что Солнце вращается вокруг Земли. |
THAT THE SUN CAST ITS REDDISH BLUSH UPON THE WINDOWS |
ЧТОБЫ СОЛНЦЕ ПОКАЗЫВАЛО СВОЙ КРАСНОВАТЫЙ РУМЯНЕЦ В ОКНЕ, |
"The Great Red Dragon and the Woman Clothed in Sun"? |
"Великий Красный Дракон и Женщина Облаченная в Солнце"? |
The biggest Sun eruptions in human history... causing the highest neutrino count we've ever recorded. |
Самые мощные вспышки на солнце в истории человечества вызвали сильнейший поток нейтрино за всё время наблюдений. |
Sun and moon, darkness at noon. |
Солнце и Луна! Полуденная Тьма! |
And the Sun once again bursts forth and to the Earth slowly |
И Солнце вспыхивает вновь, и на Землю медленно |
Alpha Pictoris is larger than the Sun, with twice the mass and a 60% greater radius. |
Альфа Живописца крупнее Солнца: по массе превосходит Солнце вдвое, по радиусу - на 60%. |
This very story played out five billion years ago when a star was born that would come to be known as the Sun. |
Эта история началась 5 миллиардов лет назад, когда родилась звезда, известная нам под названием "Солнце". |
This song is called "Farther than the Sun." |
Песня называется "Дальше, чем солнце". |
Isn't it a gorgeous day, Mr. Sun? |
Разве он не прекрасен, мистер Солнце. |
Go. Sun, shine on me today |
"Солнце, свети мне сегодня", |
The Sun had an argument with the North Wind. |
Солнце поспорило с Северным ветром Кто умнее? |
If not, the heat'll melt us like an almond joy in The Sun. |
В противном случае, жар нас расплавит, как мороженое на солнце. |
Fix your eyes on the Sun and repeat with me: |
Сосредоточь свой взгляд на солнце и повторяй за мной: |
Because, although our Sun is a cosmic loner, more than half of all stars travel through life with at least one companion. |
Потому что, хотя наше Солнце и одинокий волк, половина звезд проводит жизнь рядом хотя бы с одним компаньоном. |
Although the final collision takes only a fraction of a second, it unleashes more energy than the Sun will generate in its entire lifetime. |
Хотя конечное столкновение длится лишь долю секунды, оно производит энергии столько же, сколько Солнце за всю свою жизнь. |
Sun and the Moon (Korean children's folktale) |
Солнце и Луна (корейская народная сказка для детей) |
The Sun is the principal source of energy and the "generator" of all the main natural processes on Earth and in cirumterrestrial space. |
Солнце - основной источник энергии и "генератор" всех основных природных процессов на Земле и в околосолнечном пространстве. |
These networks were advancing the understanding of the fundamental heliophysical processes that govern the Sun, Earth and heliosphere, particularly phenomena of space weather. |
Эти сети способствовали углублению понимания фундаментальных гелиофизических процессов, влияющих на Солнце, Землю и гелиосферу, в частности, феномена космической погоды. |
Centre stage, our Sun and its planets, merely one of a myriad of stars which orbit in the Milky Way Galaxy. |
Центральное положение, наше Солнце и планеты вокруг него, всего лишь одна звезда из мириада ей подобных, вращающихся в галактике Млечный Путь. |
You'll see the Sun, a volcano blistered with volcanoes, a self-devouring world of fire. |
Вы увидите Солнце, вулкан, покрытый вулканами, самопожирающий мир огня. |
The boy is determined to look at the Sun; achieves it |
Мальчик смотрит на солнце и достигает его |
Sun's out, it's, like, way above freezing. |
Солнце вышло, на улице уж точно не холодно. |