| We stand in the sun, Jake. | Мы стоим на солнце, Джейк. |
| Don't ever talk about me and the sun and another man again. | Никогда больше не говори обо мне и солнце и о другом мужчине. |
| We'll just lie here, drying out in the sun. | Мы просто здесь полежим, высыхая на солнце. |
| It's a warm day and the sun is just starting to set. | Тёплый день, солнце только что начало садиться. |
| Today, Yuwen suggested I get some sun. | И Ювень мне сегодня велела на солнце погреться. |
| How somehow far away, our own sun looks just like one of these. | И откуда-то оттуда, издалека, наше солнце выглядит точно такой же точкой. |
| It's very nice, the sun and all. | Да, здесь хорошо - солнце и все такое. |
| Hyksos said he would return when the sun is above us. | Хиксос сказал, что он вернется, когда солнце будет выше нас. |
| I will return when the sun is above us. | Я вернусь, когда солнце будет выше нас. |
| The sun, it seems, still rises. | Но кажется, солнце по-прежнему встаёт. |
| To my sister, Norma Louise, who has always been like the sun in a cold universe. | За мою сестру, Норму Луизу, которая словно солнце в облачной Вселенной. |
| Saw the "red sun". | Он видел "красное солнце". |
| You'll be begging for some sun after two weeks in the box. | Ты будешь умолять о солнце после 2х недель в коробке. |
| And I don't doubt that the sun will rise in the east, either. | Как не сомневаюсь, что солнце встанет на востоке. |
| When the sun comes up, I want that area sanitized. | Когда солнце сойдет, тот район будет очищено. |
| But then, I always keep out of the sun. | Но я систематически избегаю быть на солнце. |
| Let the rising sun sear the cold serpent of disease. | Пусть восходящее солнце иссушит холодную змею болезни. |
| In one second the sun churns out more energy than has been used in all of human civilization. | За одну секунду Солнце вырабатывает столько энергии, сколько было использовано за всю историю человеческой цивилизации. |
| The ancient Chineses believed that a dragon was devouring the sun. | Древние китайцы считали, что Солнце заглатывал дракон. |
| In simplest terms it's when the moon blocks our view of the sun. | Говоря простым языком, в этот момент Луна загораживает Солнце. |
| Well, unfortunately the sun will not go out with a bang. | К сожалению Солнце не взорвется при гибели. |
| The people were in the streets celebrating but then, a shadow covered the sun. | Люди на улицах праздновали, но потом солнце закрыла тень. |
| The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time. | Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба. |
| However, when the sun had finished going down, things weren't so fabulous. | Однако, когда солнце село, дела шли не так превосходно. |
| The sun will rise, we'll have some breakfast, take a walk. | Взойдет солнце, мы позавтракаем, прогуляемся. |