The face of these soda lakes changes day by day as the sun evaporates the water, leaving the salts behind. |
Облик этих щелочных озёр меняется каждый день по мере того, как вода испаряется на солнце, оставляя соль. |
I'm that car we sent to Mars, flipped upside-down so the sun can't reach my solar panels. |
Я как тот вездеход на Марсе, опрокинувшийся вверх тормашками, так что солнце не достаёт до солнечных батарей. |
Ma'am, can you believe the sun is up? |
Мэм, вы можете поверить, что солнце уже встало? |
It is enough for me just to see the sun and have something to eat every day. |
Я доволен тем, что смотрю каждый день на солнце и у меня есть еда. |
then sleep till the sun wakes you. |
Потом спим пока солнце не разбудит. |
I couldn't make the trip myself, so I thought I'd send a little sun along. |
Я не мог помочь, так что отправил вместо себя солнце. |
Now we've switched, their keeper will get the sun in his eyes. |
Сейчас смена ворот, уже их вратарю солнце будет в глаза светить. |
Won't they see the sun's still out? |
Разве они не увидят, что солнце еще не село? |
Wackier than blowing up a sun? |
Более дурацкий, чем взорвать солнце? |
When the local sun sets and it gets dark, you can actually see a luminous layer of ionised gas around the dying core expanding. |
А когда местное солнце сядет и стемнеет, тогда вы и увидите светящийся слой ионизированного газа простирающийся от умирающего ядра. |
The work units are absolutely forbidden to see the light of the sun. It's far too good for them. |
Рабочим абсолютно запрещено смотреть на солнце, оно слишком хорошо для них. |
When the summer's over And the dark clouds hide the sun |
когда лето кончилось и тёмные тучи скрывают солнце |
If the sun disappears, no electricity will not be! |
Если солнце исчезнет, никакого электричества не будет! |
Now I'm trapped here until the sun goes down, so you two better get to what you do best... saving Elena's life. |
Я в ловушке здесь, пока солнце не зайдет, поэтому вы двое приложите все усилия... чтобы спасти жизнь Елены. |
Look! The sun's blue, it's freezing! |
Солнце стало синим, оно замерзает! |
The sun went out and you lost her! |
Это так! Солнце гасло и ты потерял ее! |
I think that I want to get a little more comfortable because the sun is depleting my resources. |
И я думаю, пора мне одеться покомфортнее, потому что солнце истощает мои силы. |
Is your skin burning from overdue sun exposure? |
Не сгорела от столь долгого пребывания на солнце? |
We'll fall into the sun way before he has a chance to do anything. |
Мы упадём на солнце раньше, чем он успеет что-то придумать. |
That's sun's alive, a living organism. |
Это солнце живое, живой организм! |
'cause we can make... a lot of love before the sun goes down. |
Потому что мы так любим друг друга, пока солнце не зайдёт. |
Now, I know this because the sun has gone down and we haven't even eaten yet. |
Я знаю, потому что солнце село, а нас так и не покормили. |
'The trees keep out the sun, casting cool, comfortable shade. |
'Баньян не пропускает солнце, даёт прохладу и тень. |
A day when the sun doesn't just rise outside, but also in the belly. |
День, когда солнце встает не только на улице, но и в животе. |
I can't take all the credit, the sun did the work. |
Это не только моя заслуга, тут в основном солнце постаралось. |