| The sun's bad for your complexion. | Солнце плохо влияет на цвет лица. |
| I decide when the sun rises and when it sets. | Я решаю, где будет всходить солнце и когда оно сядет. |
| And tomorrow the sun will rise again. | А завтра солнце будет светить снова. |
| 37 years ago today and the sun was shining. | 37 лет ей сегодня, и солнце светило. |
| Hunters in America, and how you saved the sun. | Охотниках в Америке, и о том, как вы спасли солнце. |
| I think that the sun is on the rise, must be nearly dawn. | Я думаю солнце уже всходит, скоро рассвет. |
| The setting sun and the last light of Durin's day will shine. | Заходящее солнце и и последний свет дня Дьюрина осветит... |
| You defend the shadows since the sun hurts your eyes. | Солнце тебе в глаза палит, вот ты и уходишь в тень. |
| Lower the sun out of the sky - and into this China cup. | Опусти солнце с небес в эту фарфоровую чашку. |
| But hurry, the sun will - be setting soon, and... | Но торопись... солнце скоро сядет и... |
| We've got sun, sand, surf, championship golf, great cuisine, culture. | Здесь солнце, пляж, сёрфинг, турнир по гольфу, особая кухня и культура. |
| So many that they blot out the sun. | Так много, что они затмили солнце. |
| I had hoped to see the sun one last time... with the eyes of my true self. | Я надеялся в последний раз увидеть солнце... глазами своего подлинного существа. |
| the sun usually comes up in the East. | Но предупреждаю - солнце, как правило, восходит на востоке |
| I told you, I'm not built for working in the sun. | Мы сюда не на солнце жариться пришли. |
| This is the sun that Vorash is orbiting. | Это солнце, вокруг которого вращается Вораш. |
| The sun is shining and the day is just beginning. | Светит солнце, день только начинается. |
| The sun was shining, and it was a bit cloudy. | Сияло солнце, и было немного облачно. |
| As the sun rose over the silent, misty Italian countryside... | Не успело солнце окрасить своим светом сонные итальянские равнины... |
| Because she is the sun to our Master. | Потому что она словно солнце для нашего хозяина. |
| The Stargate just entered the sun. | Звездные врата только что вошли в солнце. |
| It's so beautiful when the sun returns. | Это так прекрасно, когда солнце возвращается. |
| It really was something, seeing the sun fade into the Potomac like that. | Это было незабываемо - наблюдать, как солнце садится за рекой. |
| Well, when you point 12:00 to the sun... north is halfway between the hour hand and 12. | Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12. |
| I look at the sun all the time. | Я на Солнце всё время смотрю. |