| See, I know sun in Italy, in Abruzzi, but I not know the sun until I come here. | Понимаешь, я знал итальянское солнце, солнце, Абруццо, но оказалось, что я не знал, что такое солнце, пока не приехал сюда. |
| As my favorite redhead once sang, the sun will come out tomorrow. | Как спел однажды мой любимый рыжий, солнце взойдет завтра. |
| Meanwhile, the Sun burns their shelter ("house of the sun"), which he showed only to Sasha. | Тем временем Солнце сжигает свой шалаш («дом солнца», который он показал только Саше). |
| And this image of the sun may suggest that the sun is something evil and aggressive, | И это изображение солнца может навести на мысль, что солнце - это что-то злое и агрессивное. |
| The Son of Heaven in the land where the sun rises addresses a letter to the Son of Heaven in the land where the sun sets. | Сын Неба в стране, где восходит Солнце, пишет Сыну Неба страны, где Солнце заходит. |
| For example, both the sun and sunshine are part of the same reality, but there is a great difference between having a beam of sunshine in your room, and being in close proximity to the sun itself. | Несмотря на то, что как Солнце, так и солнечные лучи являются частью одной и той же действительности, существует огромная разница между лучом света в помещении и нахождением в непосредственной близости от самой звезды Солнце. |
| The midnight sun can be seen from the end of May to mid-July, and the sun is below the horizon from the beginning of December to mid-January. | Полярный день можно увидеть с конца мая по середину июля, ниже горизонта солнце находится с начала декабря по середину января. |
| You need the sun behind you. Where's the sun? | Тем более, чтобы он удался, надо иметь солнце за спиной. |
| In search of the sun, it sometimes comes to the surface When it sees the sun, it is blinded | В поисках солнца оно иногда выбирается на поверхность... и когда оно видит солнце, то слепнет. |
| Both Nippon and Nihon literally mean "the sun's origin", that is, where the sun originates, and are often translated as the Land of the Rising Sun. | «Нихон» буквально означает «место, где восходит Солнце», и это название часто переводят как «Страна восходящего солнца». |
| In 1500, scientists in Europe knew one thing for certain: the sun and the planets travelled around the Earth. | В 1500 году ученые в Европе знали одну вещь наверняка: Солнце и планеты вращаются вокруг Земли. |
| An inspector should attempt to maintain the sun at their back to reduce glare and strain on the eyes. | Инспектор должен стремиться к тому, чтобы солнце оставалось за его спиной с целью снижения вероятности ослепления и возникновения боли в глазах. |
| Which is larger, the sun or the Earth? | Что больше: Солнце или Земля? |
| The sun rises in the east and sets in the west. | Солнце восходит на востоке и заходит на западе. |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше. |
| I went down to Apollo's temple and I prayed until the sun came up. | Я пошел в храм Аполлона и молился, пока солнце не взошло. |
| The sun is brighter, the air is, it's crisper. | Солнце светит ярче. Воздух, он свежее. |
| You're brighter than the sun at the center of the earth. | Ты ярче, чем солнце в центре земли. |
| 'Cause there's absolutely no reason for you to go into work before the sun is comfortable in the sky. | Значит нет абсолютно никаких причин, чтобы идти на работу прежде чем солнце комфортно разместится высоко в небе. |
| The sun's gone wibbly, so right now, somewhere, there's going to be a big video conference call. | Солнце немного покоробило, так что сейчас, где-то, будет большая видео-конференция. |
| But if it is, the bonds should wilt like a newspaper left out in the sun. | И если мощности хватит, облигации усохнут, как забытая на солнце газета. |
| Like how the sun pales in radiance to the beauty of your smile? | Такие как - солнце меркнет в сиянии красоты твоей улыбки? |
| They just wait around until the sun goes down again? | Они теперь просто ждут поблизости пока солнце не сядет? |
| Kept looking at the five-day forecast on the BBC - "Sun, sun, sun, sun, sun." | Продолжаю проверять пятидневный прогноз на ВВС - "Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце." |
| The sun comes through that window so warmly, | Солнце светит в окно так тепло. |