Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
See, I know sun in Italy, in Abruzzi, but I not know the sun until I come here. Понимаешь, я знал итальянское солнце, солнце, Абруццо, но оказалось, что я не знал, что такое солнце, пока не приехал сюда.
As my favorite redhead once sang, the sun will come out tomorrow. Как спел однажды мой любимый рыжий, солнце взойдет завтра.
Meanwhile, the Sun burns their shelter ("house of the sun"), which he showed only to Sasha. Тем временем Солнце сжигает свой шалаш («дом солнца», который он показал только Саше).
And this image of the sun may suggest that the sun is something evil and aggressive, И это изображение солнца может навести на мысль, что солнце - это что-то злое и агрессивное.
The Son of Heaven in the land where the sun rises addresses a letter to the Son of Heaven in the land where the sun sets. Сын Неба в стране, где восходит Солнце, пишет Сыну Неба страны, где Солнце заходит.
For example, both the sun and sunshine are part of the same reality, but there is a great difference between having a beam of sunshine in your room, and being in close proximity to the sun itself. Несмотря на то, что как Солнце, так и солнечные лучи являются частью одной и той же действительности, существует огромная разница между лучом света в помещении и нахождением в непосредственной близости от самой звезды Солнце.
The midnight sun can be seen from the end of May to mid-July, and the sun is below the horizon from the beginning of December to mid-January. Полярный день можно увидеть с конца мая по середину июля, ниже горизонта солнце находится с начала декабря по середину января.
You need the sun behind you. Where's the sun? Тем более, чтобы он удался, надо иметь солнце за спиной.
In search of the sun, it sometimes comes to the surface When it sees the sun, it is blinded В поисках солнца оно иногда выбирается на поверхность... и когда оно видит солнце, то слепнет.
Both Nippon and Nihon literally mean "the sun's origin", that is, where the sun originates, and are often translated as the Land of the Rising Sun. «Нихон» буквально означает «место, где восходит Солнце», и это название часто переводят как «Страна восходящего солнца».
In 1500, scientists in Europe knew one thing for certain: the sun and the planets travelled around the Earth. В 1500 году ученые в Европе знали одну вещь наверняка: Солнце и планеты вращаются вокруг Земли.
An inspector should attempt to maintain the sun at their back to reduce glare and strain on the eyes. Инспектор должен стремиться к тому, чтобы солнце оставалось за его спиной с целью снижения вероятности ослепления и возникновения боли в глазах.
Which is larger, the sun or the Earth? Что больше: Солнце или Земля?
The sun rises in the east and sets in the west. Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.
I went down to Apollo's temple and I prayed until the sun came up. Я пошел в храм Аполлона и молился, пока солнце не взошло.
The sun is brighter, the air is, it's crisper. Солнце светит ярче. Воздух, он свежее.
You're brighter than the sun at the center of the earth. Ты ярче, чем солнце в центре земли.
'Cause there's absolutely no reason for you to go into work before the sun is comfortable in the sky. Значит нет абсолютно никаких причин, чтобы идти на работу прежде чем солнце комфортно разместится высоко в небе.
The sun's gone wibbly, so right now, somewhere, there's going to be a big video conference call. Солнце немного покоробило, так что сейчас, где-то, будет большая видео-конференция.
But if it is, the bonds should wilt like a newspaper left out in the sun. И если мощности хватит, облигации усохнут, как забытая на солнце газета.
Like how the sun pales in radiance to the beauty of your smile? Такие как - солнце меркнет в сиянии красоты твоей улыбки?
They just wait around until the sun goes down again? Они теперь просто ждут поблизости пока солнце не сядет?
Kept looking at the five-day forecast on the BBC - "Sun, sun, sun, sun, sun." Продолжаю проверять пятидневный прогноз на ВВС - "Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце."
The sun comes through that window so warmly, Солнце светит в окно так тепло.