The Sun appears to move in the sky over a 24-hour period while the hour hand of a 12-hour clock takes twelve hours to complete one rotation. |
Солнце движется в небе в течение 24-часового периода, в то время как часовой стрелке 12-часового циферблата требуется двенадцать часов, чтобы совершить один оборот. |
Every 124 years, for several years it is mutual-eclipse season, during which Pluto and Charon each alternatively eclipse the Sun for the other at intervals of 3.2 days. |
Каждые 124 года на несколько лет наступает сезон взаимных затмений, когда Плутон и Харон закрывают Солнце друг от друга с интервалом в 3,2 дня. |
Most of the neutrinos produced in the Sun come from the first step of the pp chain but their energy is so low (<0.425 MeV) they are very difficult to detect. |
Большинство нейтрино создаются в Солнце в рамках первого шага протон-протонной цепочки, но их энергия настолько мала (<0.425 МэВ), что их сложно обнаружить. |
However, many Macedonians consider the Vergina Sun flag to be the flag of the Macedonians (ethnic group) and the Macedonian diaspora. |
Тем не менее, многие Македонцы считают Солнце на флаге признаком Македонцев (этноса) и македонской диаспоры. |
Another story tells of people who once lived in caves and only came out at night, because it was believed that the Sun would transform them. |
В другой легенде повествуется, что люди когда-то жили в пещерах и выходили из них только по ночам, поскольку считалось, что Солнце их изменит. |
If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap images on the map |
При включении этой опции планеты, Солнце и Луна будут показаны в виде фотографических изображений |
Did you know that the star nearest to Earth is the Sun? |
Вы знали, что самая близкая к Земле звезда это Солнце? |
So, the year 5,000,000,000, the Sun expands, the Earth gets roasted. |
Год 5000000000, Солнце расширяется, Земля сгорает. |
For example, "May the Red Sun keep rising for a thousand years!" |
Например "Пусть Красное солнце восходит тысячу лет!" |
Maybe we should tie her to you so you can meet the Sun together. |
Может, привязать её к тебе, и вы встретите солнце вместе? |
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence? |
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство? |
Over the next few years, astronomers connected up their antennas to loudspeakers and learned about our radio sky, about Jupiter and the Sun, by listening. |
В течение нескольких последующих лет, астрономы подключили свои антенны к акустическим системам и узнали о нашем радио-небе, о Юпитере и Солнце, вслушиваясь в них. |
We're now so used to the idea that the Earth spins - rather than the Sun moves across the sky - it's hard for us to realize what a shattering mental revolution that must have been. |
Мы уже настолько привыкли к мысли, что Земля вертится, а не Солнце движется по небу - нам сложно представить, насколько сокрушительной была эта революция сознания. |
Five hundred years ago, Copernicus displaced the Earth, and put the Sun at the heart of the cosmos. |
500 лет спустя Коперник вместо Земли поставил Солнце в её сердце. |
It's called "helios" - helios from the Sun. |
От греческого «гелиос» - Солнце. |
The Guardians of the Galaxy plan to run the Chitauri ship into the Sun while fighting the Chitauri forces. |
Стражи Галактики планируют управлять кораблем Читаури на Солнце, сражаясь с силами Читаури. |
The orbit combined with the spin axis made it possible to keep the Earth and the Sun continually below the plane of the shield, allowing a full sky scan every six months. |
Параметры орбиты и вращения спутника позволяли всегда держать Землю и Солнце под защитным экраном, в то же время имея возможность покрывать наблюдениями все небо. |
Called the "Plinthios Brokhos", the resulting figure has been identified by multiple sources as the figure known to Aboriginal Australians as "The Sun Clouded Over". |
Среди описанных узоров упоминается «Plinthios Brokhos», известный также у австралийских аборигенов как «облачное солнце». |
The Sun of the Dead - 1923 novel by Ivan Shmelyov focusing on the consequences of the capture of Crimea by the Red Army. |
Солнце мёртвых (1923) - повесть Ивана Шмелёва о последствиях захвата Крыма РККА. |
And the Sun - it revolves around the Earth, Because it looks something like this! |
А Солнце - оно вращается вокруг Земли, потому что выглядит как-то примерно так! |
I saw your film, "The Red Sun." |
Я посмотрел "Красное солнце". |
"Out of darkness, the Sun." |
"Из тьмы - Солнце". |
and revolving around it the Sun and the five wanderers: |
и вокруг нее вращается солнце и пять спутников: |
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence? |
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство? |
And then the Sun came out and smiled and it became warmer, and the man took off his coat. |
И тогда Солнце выглянуло и улыбнулось и стало теплее и человек снял пальто. |