| The sun is moving among the drifting stars, and so on. | Солнце движется среди других звёзд и так далее. |
| Thermonuclear reactions were initiated and the sun turned on flooding the solar system with light. | Начались термоядерные реакции, и зажглось Солнце, наполнив светом Солнечную систему. |
| We could shine ultraviolet light, simulating the early sun. | Мы могли бы осветить их ультрафиолетом, имитируя солнце. |
| The sun was a star, but close-up. | Наше солнце - звезда, но близкая. |
| Every globular cluster is like a swarm of bees bound by gravity every bee, a sun. | Каждое шаровое скопление - как рой пчел, связанных гравитацией, где каждая пчела - солнце. |
| At that moment the sun was exactly overhead. | В этот момент солнце было в зените. |
| The sun is so far away that its rays are parallel when they reach the Earth. | Солнце так далеко, что его лучи параллельны, когда они достигают Земли. |
| Looking back, we marvel at the rings and see the sun emerge from behind the giant planet. | Оглянувшись, мы восхищенно взираем на кольца и видим, как Солнце выходит из-за края гигантской планеты. |
| Our home planet's sun became a nova. | Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду. |
| Imagine the sun rising in the west. | Представьте солнце, встающее на западе. |
| Somewhere there are stars formed from the same cloud complex as the sun 5 billion years ago. | Где-то есть звезды, которые сформировались из того же скопления облаков, что и Солнце 5 миллиардов лет назад. |
| Perhaps they also warm nearby planets as the sun does. | Может быть, они так же согревают свои планеты, как наше Солнце. |
| The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit. | Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель. |
| Then, the sun will slowly change and the Earth will die. | Затем Солнце начнет медленно меняться, и Земля погибнет. |
| Our sun is probably a third-generation star. | Наше Солнце - возможно, звезда третьего поколения. |
| Except for hydrogen and helium every atom in the sun and the Earth was synthesized in other stars. | Кроме водорода и гелия каждый атом в Солнце и Земле был создан другими звездами. |
| And yet, the sun is an ordinary, even a mediocre star. | При этом Солнце - это обычная, даже посредственная, звезда. |
| The country has good air but the sun is too strong. | В провинции воздух чистый, но солнце такое жгучее. |
| I'm dancing in the sun like a big kid. | Я танцую на солнце как взрослый мальчик. |
| Someday when the monsters are gone and the sun is shining, we'll go on a new adventure. | Когда-нибудь, когда чудовища пропадут и засияет солнце, мы отправимся в новое приключение. |
| Though only the sun and compass told us so. | Хотя только солнце да компас говорили об этом. |
| The way your girl's hair shimmers in the sun. | Волосы твоей девушки мерцают на солнце. |
| The sun not only bakes the land, it warps its appearance. | Солнце не только выжигает землю, оно искажает её внешний вид. |
| Then, before they can grow any larger, the sun kills them. | Потом, до того, как они смогут вырасти ещё больше, солнце убивает их. |
| Even so, they can only survive for less than 10 minutes in the midday sun. | Но даже они могут выдержать не дольше 10 минут на полуденном солнце. |