| We'll roast with this sun. | Мы изжаримся, если солнце так и будет жечь. |
| It was cooler when the sun went behind the clouds. | Было прохладно, когда солнце зашло за облака. |
| Complete your task and they will see the morning sun. | Выполните задание, и они увидят солнце. |
| As the sun departs from the Antarctic it lightens the skies in the far north. | Когда солнце отступает от Антарктики оно освещает небеса на далеком севере. |
| The spring sun brings warmth but also a problem for the mother. | Весеннее солнце приносит теплоту но также и проблему для матери. |
| Midsummer on the tundra and the sun does not set. | Разгар лета в тундре и солнце не заходит. |
| The sun, beating down on tropical waters, powers the weather systems of the globe. | Солнце, сбивающееся на тропических водах, приводит в движение погодные системы земного шара. |
| At the southern end of the earth, after four months of total darkness, the sun once more rises over Antarctica. | В южном конце земли, после четырех месяцев полной темноты, солнце еще раз возвышается над Антарктиде. |
| We'll wait until after the sun sets. | Ну, очевидно, мы подождем пока не сядет солнце. |
| We have the sun here too. | У нас здесь тоже светит солнце. |
| I go where the sun is shining. | Я пошел туда, где солнце сияет. |
| When you can see the planet Venus crossing in front of the sun. | Когда можно увидеть, как Венера, пересекает Солнце. |
| I never see the sun, and I'm always hungry. | Я никогда не увижу солнце, я всегда чувствую голод. |
| I want the sun to shine. | Я хочу, чтобы солнце сияло. |
| It was a clear bright day, but there was no warmth in the sun. | Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело. |
| The Book tells us that Lilith met the sun by the hand of Man. | Писание говорит, что Лилит встретила Солнце от рук Человека. |
| My sun, my stars, my oxygen. | Моё солнце, мои звёзды, мой воздух. |
| Each Megropolis was given its own sun. | Каждому Мегрополису дали свое собственное солнце. |
| Fell asleep in the sun like two lovebirds. | Заснули на солнце, как двое влюблённых. |
| You shouldn't sit out in the sun like that. | Тебе не стоит так сидеть на солнце. |
| Actually, the sun goes down almost every night. | Вообще-то, солнце заходит почти каждый вечер. |
| When the sun rises, the snowman melts and vanishes. | Когда солнце начинает светить, снежный человек тает и исчезает. |
| He would vanish... as soon as the sun came up. | Он тоже исчезнет... как только взойдет солнце. |
| We have heard the sun rose as always this morning. | Мы слышали, что сегодня, как всегда, утром взошло солнце. |
| You should stay out of the sun. | Вам бы лучше не выходить на солнце. |