We'll roast with this sun. |
Мы изжаримся, если солнце так и будет жечь. |
It was cooler when the sun went behind the clouds. |
Было прохладно, когда солнце зашло за облака. |
Complete your task and they will see the morning sun. |
Выполните задание, и они увидят солнце. |
As the sun departs from the Antarctic it lightens the skies in the far north. |
Когда солнце отступает от Антарктики оно освещает небеса на далеком севере. |
The spring sun brings warmth but also a problem for the mother. |
Весеннее солнце приносит теплоту но также и проблему для матери. |
Midsummer on the tundra and the sun does not set. |
Разгар лета в тундре и солнце не заходит. |
The sun, beating down on tropical waters, powers the weather systems of the globe. |
Солнце, сбивающееся на тропических водах, приводит в движение погодные системы земного шара. |
At the southern end of the earth, after four months of total darkness, the sun once more rises over Antarctica. |
В южном конце земли, после четырех месяцев полной темноты, солнце еще раз возвышается над Антарктиде. |
We'll wait until after the sun sets. |
Ну, очевидно, мы подождем пока не сядет солнце. |
We have the sun here too. |
У нас здесь тоже светит солнце. |
I go where the sun is shining. |
Я пошел туда, где солнце сияет. |
When you can see the planet Venus crossing in front of the sun. |
Когда можно увидеть, как Венера, пересекает Солнце. |
I never see the sun, and I'm always hungry. |
Я никогда не увижу солнце, я всегда чувствую голод. |
I want the sun to shine. |
Я хочу, чтобы солнце сияло. |
It was a clear bright day, but there was no warmth in the sun. |
Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело. |
The Book tells us that Lilith met the sun by the hand of Man. |
Писание говорит, что Лилит встретила Солнце от рук Человека. |
My sun, my stars, my oxygen. |
Моё солнце, мои звёзды, мой воздух. |
Each Megropolis was given its own sun. |
Каждому Мегрополису дали свое собственное солнце. |
Fell asleep in the sun like two lovebirds. |
Заснули на солнце, как двое влюблённых. |
You shouldn't sit out in the sun like that. |
Тебе не стоит так сидеть на солнце. |
Actually, the sun goes down almost every night. |
Вообще-то, солнце заходит почти каждый вечер. |
When the sun rises, the snowman melts and vanishes. |
Когда солнце начинает светить, снежный человек тает и исчезает. |
He would vanish... as soon as the sun came up. |
Он тоже исчезнет... как только взойдет солнце. |
We have heard the sun rose as always this morning. |
Мы слышали, что сегодня, как всегда, утром взошло солнце. |
You should stay out of the sun. |
Вам бы лучше не выходить на солнце. |