Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
We'll roast with this sun. Мы изжаримся, если солнце так и будет жечь.
It was cooler when the sun went behind the clouds. Было прохладно, когда солнце зашло за облака.
Complete your task and they will see the morning sun. Выполните задание, и они увидят солнце.
As the sun departs from the Antarctic it lightens the skies in the far north. Когда солнце отступает от Антарктики оно освещает небеса на далеком севере.
The spring sun brings warmth but also a problem for the mother. Весеннее солнце приносит теплоту но также и проблему для матери.
Midsummer on the tundra and the sun does not set. Разгар лета в тундре и солнце не заходит.
The sun, beating down on tropical waters, powers the weather systems of the globe. Солнце, сбивающееся на тропических водах, приводит в движение погодные системы земного шара.
At the southern end of the earth, after four months of total darkness, the sun once more rises over Antarctica. В южном конце земли, после четырех месяцев полной темноты, солнце еще раз возвышается над Антарктиде.
We'll wait until after the sun sets. Ну, очевидно, мы подождем пока не сядет солнце.
We have the sun here too. У нас здесь тоже светит солнце.
I go where the sun is shining. Я пошел туда, где солнце сияет.
When you can see the planet Venus crossing in front of the sun. Когда можно увидеть, как Венера, пересекает Солнце.
I never see the sun, and I'm always hungry. Я никогда не увижу солнце, я всегда чувствую голод.
I want the sun to shine. Я хочу, чтобы солнце сияло.
It was a clear bright day, but there was no warmth in the sun. Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело.
The Book tells us that Lilith met the sun by the hand of Man. Писание говорит, что Лилит встретила Солнце от рук Человека.
My sun, my stars, my oxygen. Моё солнце, мои звёзды, мой воздух.
Each Megropolis was given its own sun. Каждому Мегрополису дали свое собственное солнце.
Fell asleep in the sun like two lovebirds. Заснули на солнце, как двое влюблённых.
You shouldn't sit out in the sun like that. Тебе не стоит так сидеть на солнце.
Actually, the sun goes down almost every night. Вообще-то, солнце заходит почти каждый вечер.
When the sun rises, the snowman melts and vanishes. Когда солнце начинает светить, снежный человек тает и исчезает.
He would vanish... as soon as the sun came up. Он тоже исчезнет... как только взойдет солнце.
We have heard the sun rose as always this morning. Мы слышали, что сегодня, как всегда, утром взошло солнце.
You should stay out of the sun. Вам бы лучше не выходить на солнце.