As you can see, the sun has set and the clacks system is working perfectly. |
Как вы видите, солнце зашло, а система семафоров работает превосходно. |
He can walk in the sun too. |
Он также может выходить на солнце. |
You know, maybe we should wait for the sun to go down a little bit. |
Знаешь, может нам стоит подождать, пока солнце не опустится ещё немного. |
Somewhere you can see the sun and the ocean. |
Туда где ты сможешь увидеть солнце и океан. |
And the light, bright, like the sun. |
И свет, яркий, как солнце. |
You can only see it when the sun hits it. |
Ее видно, только когда солнце осветит. |
Our sun is close to supernova. |
Наше солнце вот-вот превратится в сверхновую. |
Yes but I think the sun is coming through that way. |
Да, но я думаю что солнце приходит тем путем. |
But in Jarden town the sun shone bright |
"Но в городе Джарден солнце светит ярко". |
She may well be the last of her kind your only chance to walk in the sun. |
Она вполне может быть последней из своего вида, твоим последним шансом выйти на солнце. |
You can't obtain a patent for the sun. |
Вы не можете получить патент на Солнце . |
The sun gives them enough energy for their nocturnal foraging. |
Солнце дает им достаточно энергии для их ночного поиска еды. |
My mama had been the sun to me. |
Моя мама была для меня как солнце. |
Well, the Vegas sun will effectively turn the Plexiglas box into an oven. |
Солнце Вегаса очень быстро превратит стеклянный ящик в печь. |
Mehndi represents the outer and the inner sun of your being. |
Рисунок хной отражает внешнее и внутреннее солнце твоего естества. |
This picture I took just as the sun was rising and this lonely man was walking to work. |
Это фотографию я снял когда солнце поднималось и этот одинокий человек шёл на работу. |
Your sun turned supernova two thousand years ago. |
Ваше солнце стало Сверхновой две тысячи лет назад. |
He didn't see the sun once. |
Он ни разу не видел солнце. |
The sun has risen on a new day. |
НачалсЯ новый день и взошло солнце. |
That sun is just right in my eyes. |
Это солнце бьет прямо в глаза. |
Last night I dreamt of a piece of butter melting in the sun. |
Сегодня мне приснилось, что я кусок масла, плавящийся на солнце. |
Without the sun to remind me, I'd hardly know where one dull day ends and the next begins. |
Только солнце напоминает мне, когда заканчивается один унылый день и начинается другой. |
We were up at the observatory - and the sun was setting and... |
Мы поднялись в обсерваторию и солнце заходило и... |
You hardly work even when the sun's shining |
Да ты едва работал, даже когда солнце сияло. |
The sun will never shine so bright for me now that I have walked in darkness. |
Солнце никогда не будет светить так же ярко для меня теперь, когда я побывал во тьме. |