| As you can see, the sun has set and the clacks system is working perfectly. | Как вы видите, солнце зашло, а система семафоров работает превосходно. |
| He can walk in the sun too. | Он также может выходить на солнце. |
| You know, maybe we should wait for the sun to go down a little bit. | Знаешь, может нам стоит подождать, пока солнце не опустится ещё немного. |
| Somewhere you can see the sun and the ocean. | Туда где ты сможешь увидеть солнце и океан. |
| And the light, bright, like the sun. | И свет, яркий, как солнце. |
| You can only see it when the sun hits it. | Ее видно, только когда солнце осветит. |
| Our sun is close to supernova. | Наше солнце вот-вот превратится в сверхновую. |
| Yes but I think the sun is coming through that way. | Да, но я думаю что солнце приходит тем путем. |
| But in Jarden town the sun shone bright | "Но в городе Джарден солнце светит ярко". |
| She may well be the last of her kind your only chance to walk in the sun. | Она вполне может быть последней из своего вида, твоим последним шансом выйти на солнце. |
| You can't obtain a patent for the sun. | Вы не можете получить патент на Солнце . |
| The sun gives them enough energy for their nocturnal foraging. | Солнце дает им достаточно энергии для их ночного поиска еды. |
| My mama had been the sun to me. | Моя мама была для меня как солнце. |
| Well, the Vegas sun will effectively turn the Plexiglas box into an oven. | Солнце Вегаса очень быстро превратит стеклянный ящик в печь. |
| Mehndi represents the outer and the inner sun of your being. | Рисунок хной отражает внешнее и внутреннее солнце твоего естества. |
| This picture I took just as the sun was rising and this lonely man was walking to work. | Это фотографию я снял когда солнце поднималось и этот одинокий человек шёл на работу. |
| Your sun turned supernova two thousand years ago. | Ваше солнце стало Сверхновой две тысячи лет назад. |
| He didn't see the sun once. | Он ни разу не видел солнце. |
| The sun has risen on a new day. | НачалсЯ новый день и взошло солнце. |
| That sun is just right in my eyes. | Это солнце бьет прямо в глаза. |
| Last night I dreamt of a piece of butter melting in the sun. | Сегодня мне приснилось, что я кусок масла, плавящийся на солнце. |
| Without the sun to remind me, I'd hardly know where one dull day ends and the next begins. | Только солнце напоминает мне, когда заканчивается один унылый день и начинается другой. |
| We were up at the observatory - and the sun was setting and... | Мы поднялись в обсерваторию и солнце заходило и... |
| You hardly work even when the sun's shining | Да ты едва работал, даже когда солнце сияло. |
| The sun will never shine so bright for me now that I have walked in darkness. | Солнце никогда не будет светить так же ярко для меня теперь, когда я побывал во тьме. |