Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
Just that this fat sun scares the hell out of me. Просто это огромное солнце... пугает меня.
Then you shall return to me, my sun and stars. Тогда ты вернёшься, моё солнце и звёзды.
Now when I get the sun l smile. Когда я вижу солнце, я улыбаюсь.
Stay out of the sun, fella. Не находись на солнце, приятель.
The sun could become a supernova and engulf the entire planet in flames. А Солнце может стать новой звездой и поглотить всю нашу планету.
And then take me with you in the morning when the sun is shining. А утром забери меня отсюда, ...когда будет светить солнце.
The sun was in my eyes. Нет, просто солнце в глаза прямо.
Newton's laws of gravity and motion revealed how the sun held distant worlds captive. Законы всемирного тяготения и движения Ньютона показали, как Солнце удерживает удаленные миры.
The sun was setting behind us. Солнце было у нас за спинами.
We chased it into the sun, it got away. Мы выгнали его на солнце, а он сбежал.
Bright sun, white sand, and green pines. Яркое солнце, белый песок и зелёные ели.
And you choose where the sun and the beach are. И вы выбираете, где солнце и пляж.
I pulled the blind down, the sun was bothering her. Я опустила жалюзи, ей трудно смотреть на солнце.
They were rotting in the sun as well. Они так же гнили на солнце.
But the sun's still up. Ќо солнце же еще не зашло.
The sun dipped into the sea, as if abandoning the scene. Солнце опустилось в море, как будто покидая его.
I'd sit with him until the sun went down. Я сидела с ним, пока не заходило солнце.
See yourself to market to gather what you require when sun greets day. Ступай на рынок и возьми всё необходимое, когда взойдет солнце.
I just need the sun on my face. Я просто хочу почувствовать солнце на лице.
Even as the sun rises, I see only night. Даже когда восходит солнце, я вижу только ночь.
It's not the sun, I'm red from the vodka. Это не солнце, я красный от водки.
You can't point your telescope straight at the sun. Ты не сможешь направить телескоп прямо на Солнце.
Yes, so I get a bit of sun. Да, здесь я буду на солнце.
To places where the sun kisses every morning. В края, где солнце встречает поцелуем каждое утро.
He cannot be caught let us circle until the sun sleeps... Он не смог схватить Позволь нам вернуться когда солнце уснет...