| They were made to sit in the sun without water or food. | Их оставили сидеть на солнце без воды и пищи. |
| Nevertheless, the Vergina sun is still used unofficially as a national symbol by many Macedonians and organisations in the Macedonian diaspora. | Тем не менее, Вергина солнце по-прежнему используется неофициально в качестве национального символа многими Македонцами и организациями македонской диаспоры. |
| Media defined her "the sun in a smile". | СМИ нарекли ее - «солнце в улыбке». |
| It was a very fine evening and the sun toward setting. | Это был очень прекрасный вечер и солнце садилось. |
| The sun, visible on the western horizon, signifies summer in the northern hemisphere. | Солнце, видимое на западном горизонте, означает лето в северном полушарии. |
| What about sharing our sun and yours via a webcam? | Что вы говорили бы разделять ваш солнце с нашим при помощи веб-камеры? |
| The sun was not to go but hopefully the flower parade has illuminated the streets. | Солнце было не ехать, но, надеюсь цветок парад освещали улицы. |
| Shortly after the launch, Krypton's sun explodes, destroying the planet. | Вскоре после запуска, солнце Криптона взрывается, уничтожая планету. |
| The star is slightly cooler than the sun, with roughly half its metallicity. | Звезда прохладнее, чем Солнце, примерно в половину его металличности. |
| The sun gives tones and dimensions to the colours of nature. | Солнце придает яркость и глубину краскам окружающей природы. |
| Also, most tornadoes occur in the late afternoon, when the bright sun can penetrate even the thickest clouds. | Кроме того, большинство торнадо происходят в конце дня, когда яркое солнце может проникнуть даже сквозь самые толстые облака. |
| You are the sun and the moon. | Для нас они как солнце и луна. |
| He discovers that Earth's sun will go nova and obliterate the solar system. | Он обнаруживает, что солнце Земли будет расти и уничтожит солнечную систему. |
| Iapetus is Saturn's third largest moon, but is too far away to completely eclipse the sun. | Япет - третий по величине спутник Сатурна, расположен слишком далеко, чтобы полностью затмить Солнце. |
| Now the sun has risen, and the human warmth that has always been a strong point of the Congolese people is again evident. | Теперь же взошло солнце, и сейчас вновь проявляется человеческая теплота, которая всегда была сильной стороной конголезцев. |
| The sun is formed of the three colors of red, yellow and green, which represent the Kurdish flag. | Солнце состоит из трех цветов: красного, жёлте и зелёного, которые составляют курдский флаг. |
| Unlike many others, this fern likes growing in full sun, and requires little, if any, humidity. | В отличие от многих других, этот папоротник любит расти на полном солнце, и требует мало влажности. |
| The windows are larger, more numerous, and shuttered against the sun. | Окна большие, многочисленны и закрыты на солнце. |
| In gratitude for its rescue the sun sanctified it and now twinkles in every its drop, warming people. | В благодарность за своё спасение солнце освятило его и теперь мерцает в каждой его капле, согревая людей. |
| In general when again there was a sun, all diko were delighted and have fallen asleep. | В общем, когда вновь появилось солнце, все дико обрадовались и уснули. |
| Backpacker in Santa Teresa, Puntarenas ideal for vacationing with his family and the sun and beach. | Васкраскёг в Санта-Тереза, Пунтаренас идеально подходит для отдыхающих с семьей, и солнце и пляж. |
| Get red in the sun, UV-A and not by UV-B in this in only about 1 percent of solar ultraviolet radiation. | Получить красный на солнце, УФ-А и не УФ-Б в этом лишь около 1 процента от солнечного ультрафиолетового излучения. |
| And far at the horizon the sun rises... | А далеко на горизонте поднимается солнце... |
| The sun shines in Basel for around 3'500 hours a year. | На протяжении около 3'500 часов в год в Базеле светит солнце. |
| The face in the blue sun is credited to Michelangelo, from a sibyl on the ceiling of the Sistine Chapel. | Лицо в синем солнце приписывают Микеланджело, от Сивиллы на потолке Сикстинской капеллы. |