| We still talk about a sun rising and the sun setting. | Мы говорим, что солнце восходит и солнце садится. |
| Mountains block the sunlight when the sun is low on the horizon, which means that the sun is not visible at all during the month of December. | Горы препятствуют проникновению солнечного света, когда солнце находится низко над горизонтом, что означает, что солнце не является видимым в январе месяце. |
| The sun of York is the sun in the sky... over the English countryside of York. | Солнце Йорка - это солнце на небе над английской провинцией Йорк. |
| There is a Moroccan proverb - "You cannot hide the sun with a sieve"- and our sun is the United Nations. | Марокканская поговорка гласит: «Нельзя спрятать солнце за решетом», а Организация Объединенных Наций - это наше солнце. |
| Und the sun... doesn't look like the sun. | И солнце... не похоже на солнце. |
| They say the sun always shines there. | Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце. |
| Dubai has endless sun but no solar panels. | В Дубаи постоянно светит солнце, но нет ни одной панели солнечных батарей. |
| Then you can split the sun and moon. | Только тогда ты сумеешь поразить своим мечом солнце и луну. |
| Embrace dreams when the sun falls. | Познаеш сны когда солнце зайдет - Есть новости. |
| I think her very name... meant sun. | Я думаю, её настоящее имя... означало "солнце". |
| We watched the sun setting behind the mountains. | Мы смотрели, как солнце садится за горы. |
| The sun having set we stayed there for the night. | Солнце село, и мы остались на ночь. |
| The sun's coming up very soon, you just hang on in there. | Солнце взойдет очень скоро, просто держись. |
| And I pray the sun will come up at the curtains before they break through. | И я молюсь чтобы солнце взошло из-за занавес, пока они не вырвались наружу. |
| Because everyone prefers a rising sun to a setting sun, Mr. Smeaton. | Все предпочитают восходящее солнце заходящему, господин Смитон. |
| I believe that the sun has set on our day in the sun. | Мне кажется что солнце село в нашем солнечном дне. |
| You said we'd burn like the sun, but there's no sun in your world. | Что мы будем гореть как солнце, но в твоем мире солнца нет. |
| Or just relax in the sun and enjoy the beautiful landscape - garden furniture and sun beds are ready for you. | Садовая мебель, лежаки приглашают погреться, понежиться на солнце и насладиться видами гор. |
| You said we'd burn like the sun, but there's no sun in your world. | Ты сказал, что мы будем светить, как солнце, но нет солнца в твоём мире. |
| The red circle in the middle depicts the red sun which is representative of Japan - the land of the rising sun. | Красный круг в середине изображения - это красное солнце, которое символизирует Японию, «страну восходящего солнца». |
| The sun is the sun, Eddie. | Солнце - оно везде солнце, Эдди. |
| During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night. | В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью. |
| They have to track the sun, because they have to be pointing directly at the sun. | Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце. |
| She's the rising sun and the Queen is the setting sun! | Она солнце восходящее, а королева - заходящее! |
| The successive colouring of yellow, blue, and white (from the sun down) also stands for the sun, sea, and sand. | Последовательная окраска - жёлтый, синий и белый (вниз от солнца) - солнце, море, и песок. |