They look pretty amazing when the sun hits them. |
они изумительно выглядят, когда на них светит солнце. |
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around. |
У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости. |
By the time the sun comes up on Christmas day, he'll get to you, too. |
А в самое Рождество, до того как встанет солнце, он навестит и тебя. |
Now, if a star were as near as the sun it should appear as big and as bright as the sun. |
Если бы звезда находилась так же близко, как Солнце, она была бы такой же большой и яркой. |
I can see the sun, but even if I cannot see the sun, I know that it exists. |
Я всё еще могу видеть солнце, но даже если я не смогу его видеть, я знаю, что оно есть. |
You said the sun can't reach that far! |
Ты сказал солнце нас там не достанет! |
I heard the sun doesn't do it any good... |
А солнце уже какое-то не такое... |
One morning, while they were lying around, the shadow of a person blocked the sun in front of them. |
Как-то утром, когда они валялись на пляже, тень одной личности заслонила им солнце. |
The story told around every fire, and every child's bed, of how the sun itself intervened in the fight against evil. |
Около каждого костра, каждой детской кровати будут рассказывать историю, о том, как само солнце вмешалось в битву против зла. |
And the sun shines bright all day through |
И Солнце ярко светит весь день, |
just like the setting sun will rise again... |
Как в том, что солнце снова встанет, |
Well, normally I'd put on a festive hat and celebrate the fact that the earth has circled the sun one more time. |
Ну, обычно я бы надел праздничную шляпу и праздновал бы тот факт, что Земля обошла Солнце еще один раз. |
We can follow the river up a ways, but the tracks won't be good once the sun goes down. |
Мы можем следовать вверх по реке, но тропу не будет видно, когда солнце зайдёт. |
Do my tears of mourning sink beneath the sun |
Утонет ли солнце в слезах моей скорби? |
The sun is shining, we've found Morgana, and I've just finished all my chores. |
Солнце сияет, мы нашли Моргану, и я только что покончил со всей уборкой. |
Look, I've been out in the sun all day and I feel a bit dazed. |
Слушай, дядюшка, я сегодня весь день провел на солнце, и теперь я немного не в себе. |
We'll fall into the sun way before he has a chance to do anything. |
Мы упадем в солнце пока он придумает как нас спасти. |
Open an airlock on a ship spinning into the sun? |
Откроешь шлюз на корабле падающем в солнце? |
The second sun would rise in the south, and the mountains would shine. |
Когда второе солнце вставало на юге горы сияли. |
The moment the sun went down it was like they just materialized out of the shadows. |
Когда солнце село, они будто материализовались из теней. |
Mom, those things, they're not going to leave until the sun's up. |
Мам, они не исчезнут, пока не взойдет солнце. |
And then as the sun came up, he proposed to her on the spot and she said yes. |
Когда взошло солнце, он сделал ей предложение, и она согласилась. |
Well, at least the sun managed to get up. |
Ну, по крайней мере, солнце встало. |
They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark. |
Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно. |
Then I rip off his arm and shove it where the sun don't shine. |
Потом я вырываю его руку и засовываю ему её туда, где не светит солнце. |