| They look pretty amazing when the sun hits them. | они изумительно выглядят, когда на них светит солнце. |
| I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around. | У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости. |
| By the time the sun comes up on Christmas day, he'll get to you, too. | А в самое Рождество, до того как встанет солнце, он навестит и тебя. |
| Now, if a star were as near as the sun it should appear as big and as bright as the sun. | Если бы звезда находилась так же близко, как Солнце, она была бы такой же большой и яркой. |
| I can see the sun, but even if I cannot see the sun, I know that it exists. | Я всё еще могу видеть солнце, но даже если я не смогу его видеть, я знаю, что оно есть. |
| You said the sun can't reach that far! | Ты сказал солнце нас там не достанет! |
| I heard the sun doesn't do it any good... | А солнце уже какое-то не такое... |
| One morning, while they were lying around, the shadow of a person blocked the sun in front of them. | Как-то утром, когда они валялись на пляже, тень одной личности заслонила им солнце. |
| The story told around every fire, and every child's bed, of how the sun itself intervened in the fight against evil. | Около каждого костра, каждой детской кровати будут рассказывать историю, о том, как само солнце вмешалось в битву против зла. |
| And the sun shines bright all day through | И Солнце ярко светит весь день, |
| just like the setting sun will rise again... | Как в том, что солнце снова встанет, |
| Well, normally I'd put on a festive hat and celebrate the fact that the earth has circled the sun one more time. | Ну, обычно я бы надел праздничную шляпу и праздновал бы тот факт, что Земля обошла Солнце еще один раз. |
| We can follow the river up a ways, but the tracks won't be good once the sun goes down. | Мы можем следовать вверх по реке, но тропу не будет видно, когда солнце зайдёт. |
| Do my tears of mourning sink beneath the sun | Утонет ли солнце в слезах моей скорби? |
| The sun is shining, we've found Morgana, and I've just finished all my chores. | Солнце сияет, мы нашли Моргану, и я только что покончил со всей уборкой. |
| Look, I've been out in the sun all day and I feel a bit dazed. | Слушай, дядюшка, я сегодня весь день провел на солнце, и теперь я немного не в себе. |
| We'll fall into the sun way before he has a chance to do anything. | Мы упадем в солнце пока он придумает как нас спасти. |
| Open an airlock on a ship spinning into the sun? | Откроешь шлюз на корабле падающем в солнце? |
| The second sun would rise in the south, and the mountains would shine. | Когда второе солнце вставало на юге горы сияли. |
| The moment the sun went down it was like they just materialized out of the shadows. | Когда солнце село, они будто материализовались из теней. |
| Mom, those things, they're not going to leave until the sun's up. | Мам, они не исчезнут, пока не взойдет солнце. |
| And then as the sun came up, he proposed to her on the spot and she said yes. | Когда взошло солнце, он сделал ей предложение, и она согласилась. |
| Well, at least the sun managed to get up. | Ну, по крайней мере, солнце встало. |
| They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark. | Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно. |
| Then I rip off his arm and shove it where the sun don't shine. | Потом я вырываю его руку и засовываю ему её туда, где не светит солнце. |