Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
The ancient Sowilō rune originally symbolised the sun, but was renamed "Sig" (victory) in List's iconography. Эта древняя руна изначально называлась «Совило» и символизировала солнце, однако в иконографии Листа она именовалась «Зиг» («победа»).
Flocks that were a mile wide and 400 miles long used to darken the sun. Aldo Leopold said this was a biological storm, a feathered tempest. В воздухе их стаи могли образовывать скопления протяжённостью в 650 и шириной в 2 км, они тучей заслоняли солнце. Альдо Леопольд, говорил, что они подобны биологической буре, крылатому урагану.
Box cookers take considerable time and cannot be used for frying. Dish-type cookers are faster but may require the user to stand in the sun. Приготовление пищи в камерных устройствах отнимает массу времени, и они не могут использоваться для жарки. Тарельчатые кухонные плиты позволяют быстро готовить пищу, однако пользователю для этого приходится долгое время прибывать на солнце.
The sun was high above white-crowned Jade Dragon Snow Mountain when my guide pointed down the gorge at the brown waters churning thousands of feet below. Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас.
If we're in the shade and she's in the sun. Не бойтесь, она не может нас увидеть, если мы в тени, а она на солнце...
But the other sun closest to us is four and a half light years away, or more simply, four thousand million billion kilometers. Самое близкое к нам солнце находится от нас на расстоянии 4-х с половиной световых лет, или, проще говоря, 4-х ть сяч миллионов миллиардов километров.
The sun nches its way down. солнце медленно, дюйм за дюймом опускаетс€ за горизонт.
And he was transfigured before them; his face shone like the sun and his clothes became white as light. Там во время молитвы Он «преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет» (Мф. 17:2).
Sometimes the people of Málaga lovingly call the sun "Lorenzo" and they care much about their province. Жители Малаги смешивают звуки "г" и "б", не всегда произносят "д" и "р", ласково называют солнце "Лоренсо" и очень любят свою провинцию.
Barly one morning Just as the sun was rising "Рано утром, когда солнце вставало..."Я услышал, как поёт девушка...
that the sun had come out. "Как прекрасно, что солнце вышло из-за туч".
The title comes from Shakespeare's Sonnet No. 130 ("My mistress' eyes are nothing like the sun"), which Sting used in the song "Sister Moon". Название для пластинки было навеяно строчкой из 130-го сонета Уильяма Шекспира («My mistress' eyes are nothing like the sun» - «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце»), которую Стинг также использовал в песне «Sister Moon».
The Novaya Zemlya effect will give the impression that the sun is rising earlier or setting later than it actually should (astronomically speaking). Эффект состоит в том, что кажущийся восход Солнца происходит до его реального (астрономического) восхода, то есть Солнце появляется на горизонте ранее, чем должно появиться, исходя из астрономических вычислений.
All their inspiration for this work came during visitation of the Sun Museum and seeing the bountiful sun collection! Выставка показывает импровизации на тему многообразных, таинственных и магических образов Солнца, рассказывает о свете, его сиянии и силе. Солнце изображено и в рисунках, и в рельефных изображениях из бумажной массы и пластилина.
The vessel of the sun was guided by Arien, a Maia. and Anar the Fire-golden, fruit of Laurelin, they named the Sun. Судном управляла майа Ариэн из свиты Ваны. «... и А́наром, Златым Огнём нарекли они Солнце, плод Лаурелин.
I know you go at your own pace here because the sun makes you sleepy, but the surs gone down, so I don't want to see the sights. Солнце вечно жарит вам башку и усыпляет. Но сейчас солнце уже зашло, и жара давно спала, так что не будем играть в туристов.
It performs best in well-drained soil in the sun or light shade. Местоположение: солнце или полутень (на солнце цветки лучше окрашены).
So if the sun is just rising in Lhasa... that means it is just setting... in New York City, perhaps. И когда солнце встаёт над Лхасой, ... в других краях оно заходит.
The sun rose, but whenever I stopped to wait for the others, I got cold, so I had to move on. Солнце взошло, но каждый раз когда я останавливался подождать остальных, я замерзал.
If I stay some more in the sun, I will be more blond. Еще немного на солнце, и я побелею.
These are not men like us... but strange beasts with bodies that shine like the sun... and weapons that spout fire and thunder. Тела их сверкают, как солнце. А их оружие извергает огонь и гром.
At last, things were looking up. I had the sun on my shoulders, the wind at my heels... Плечи грело солнце, пятки овевал ветер, а в сердце звучала песня.
At winter the sun never rises and you can experience the magical northern lights, or aurora borealis, a spectacular colourful lightshow which dances across the sky. Зимой же солнце из-за горизонта не показывается, и можно любоваться волшебным северным сиянием - этой захватывающей дух пляской света.
Let's make some tea before the sun boils up too much. Давайте-ка выпьем чаю, солнце его сильно накалило
And he kind of flicked it open in a way that caught the sun that was just coming over the Rockies, it was very - it was, it was impressive. А он просто раскрыл нож одним махом, в лезвии отразилось солнце, только вышедшее из-за гор...