l thought the sun might finish her. |
Я думал, солнце ее прикончит. |
The sun smiles on us today, and how can it not? |
Солнце улыбается сегодня и как же иначе? |
the king being the sun, naturally. |
Солнце - это король, конечно. |
But when the sun rises... you have to take responsibility... for what you did in the dark... |
Но когда солнце встает... вы должны взять ответственность... за то, что вы делали в темноте... |
To hide the fact that he's in the sun all day? |
Чтобы скрыть факт, что он находится весь день на солнце? |
When the sun appears mid-sky three more times, I must be at Arizona. |
Когда это Солнце... появится в небе трижды, я должен быть в Аризоне. |
Didn't we jettison that to the sun? |
Разве мы не отправили его на Солнце? |
The second Horseman was unearthed over a decade ago on this very day under the darkening sun. |
Второй Всадник вышел из-под земли десять лет назад, в день, когда солнце поглотила тьма. |
The door keeper of the twelve hours of night and he has to confront him every morning so the sun will rise. |
Он охраняет 12 дверей 12-ти часов ночи, и каждое утро Ра должен победить его,... чтобы солнце снова взошло. |
A bit of sun, sea... and their other stuff. |
Ну знаете... солнце, море... и всё такое. |
They imprison me in a dusted wasteland where the sun never set nothing ever grows. |
Где одно солнце, которое никогда не дает расти. |
Ben, the sun's up and we still outnumber Hewlett. |
Бен, солнце встало, и нас больше, чем людей Хьюлетта. |
It's a sure thing, like the sun coming up tomorrow Or that Somali pirate never getting another acting job again. |
Дело верняк, всё равно что завтра взойдёт солнце или тот сомалийский пират никогда не получит новую роль в фильме. |
At the going down of the sun, and in the morning, we will remember them. |
И когда солнце садится, и на рассвете мы будем помнить их. |
I want to shove a pickle right where the sun don't shine. |
Хотел бы я вырастить огурцы там, где не светит солнце. |
It feels like the surface of the sun. |
Такое ощущение, что я на солнце. |
The wind and the sun had this competition to see if they could get a traveler's coat off. |
Ветер и Солнце поспорили о том, кто из них сможет заставить путника снять плащ. |
Was it a blue sun below the clouds? |
Ты видел голубое солнце под облаками? |
Well, I can guess within the hour, and I don't even have to look at the sun. |
Я могу отгадать время с точностью до часа, и при этом мне даже не надо смотреть на солнце. |
Leave the car in the sun for an hour and the radiator will float back up. |
Ничего не поделаешь, придется оставить машину полчаса на солнце и тогда радиатор всплывет. |
I said 'the sun is very bright'. |
Я сказал-"солнце очень яркое" |
Well, maybe he just doesn't get a lot of sun. |
Или он редко бывает на солнце. |
Terraforming is amazing, but how do you intend to reignite a dead sun? |
Терраформирование поразительно, но как вы собираетесь вновь зажечь мертвое солнце? |
When you pray for sun but get the rain |
Когда ты будешь молить о солнце, но получишь дождь |
So the sun and wind won't irritate your skin |
Чтобы солнце и ветер не раздражали тебе кожу. |