Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
We dance all night... till the sun shines through the curtains. Мы танцуем всю ночь, пока сквозь занавески не пробивается солнце.
Not when the sun is up, Reggie. Нет, солнце уже встало, Реджи.
Even the sun is cold today. Хоть бы и солнце сегодня пригревало.
I've seen a blue sun at the base of Axis. Я видела голубое солнце у основания Эксиса.
I know the sun will shine tomorrow. Я знаю, солнце будет светить завтра.
That's what I call the sun now. Это я теперь так солнце называю.
From the Japanese Sea to the Finnish Gulf, the yellow sun will fight the red star. От Японского моря до Финского залива, жёлтое солнце будет драться с красной звездой.
The sun warms the earth while shining on it... Солнце согревает землю пока сияние его...
Jonathan, you're meant to catch the sun with that. Джонатан, этим зеркалом надо ловить солнце.
And the sun just went down, thanks for coming. Солнце уже село, спасибо, что зашли.
Your smile is the sun, ma chère. Ваша улыбка - словно солнце, дорогая.
The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River. Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано.
I hate it that the sun always comes up in the east. Меня бесит, что солнце всегда встает на востоке.
The sun rose over another beautiful day in the 'Nam. Солнце осветило ещё один прекрасный день во Вьетнаме.
Let's go to Paengseong as soon as the sun sets. Отправимся в Пхэнсон как только солнце зайдёт.
Two: Stay out of the sun. Вторая... не высовывайтесь на солнце.
The sun provided plenty of warm, dozy light. Солнце излучало теплый, мягкий свет.
Where they're headed, there's only sand and sun... Там, куда они идут, их ждут только песок и солнце.
Scent gets stronger when the sun goes down. Обоняние обостряется, когда заходит солнце.
Those reports of the sun spots and the solar flares. Те сообщения о солнечных пятнах и вспышки на солнце.
The sun shoots off big blobs of plasma. Он сказал, солнце выплёвывает огромные куски плазмы...
As the sun gets higher, the daylight creatures are becoming active. Солнце поднимается выше, и дневные существа начинают свою активность.
The sun is in the two-thirds easterly quadrant which would make it about... Солнце прошло две трети восточного квадранта, значит сейчас примерно...
Yes, but the sun was blinding and... Да, но солнце слепило в глаза и...
There is no warmth left in the sun. Не осталось больше тепла в солнце.