| According to the designers, the logo symbolizes the sun, the sea, the sky and southern hospitality. | По задумке разработчиков, логотип символизирует солнце, море, небо и южное гостеприимство. |
| The whole countryside is ours, fresh air, sun... | У вас есть поле, чистый воздух, солнце... |
| As soon as the sun rose, the shadows of the night retreated from Hutter. | Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера. |
| Your Solar Home - Let the sun power your life! | Пусть солнце наполнит энергией вашу жизнь! |
| During the scuffle, the sun sets, causing Fiona to turn into an ogress in front of everyone. | В это время садится солнце, и Фиона на глазах у всех превращается в огра. |
| In the morning, when it is cold, they gather in large groups on leaves of water plants and warm themselves in the sun. | Утром, когда ещё прохладно, они собираются большими группами на листьях водных растений и греются на солнце. |
| It has the sparkling sea, sun and beautiful architecture. | У него сияющее море, солнце и красивая архитектура.» |
| Near the day of the summer solstice (June 22), the sun does not fall below -12º. | Вблизи дня летнего солнцестояния (22 июня), солнце не опускается ниже -12º. |
| And in our forest, the sun continued to bake - the mosquitoes (there are also storms). | А в нашем лесу, солнце продолжало печь - комаров (Есть еще бурь). |
| As soon as he gets better, I'm going to take him back to Italy, where there's sun. | Как только он поправится, я отвезу его обратно в Италию, Где есть солнце. |
| In the series finale, the Vedran sun is back in place and people are safe on Seefra-1. | В последней серии солнце Тарн-Ведры вернулось назад, и люди в безопасности на Сифре-1. |
| Fury is first to get destroyed by a bomb and Heckyl sends Sledge, his ship, his crew, and the monsters into the sun destroying them all. | Фьюри сначала разрушается бомбой, и Хэкилл отправляет Слэджа, его корабль, команду и монстров на Солнце, уничтожая их всех одним ударом. |
| This leads to Niko discovering the world's sun, which takes the form of a lightbulb. | Затем Нико находит солнце этого мира, принявшее форму лампочки. |
| Margaret and Nucky leave the celebration and stand out on the Boardwalk, gazing out towards the ocean as the sun rises. | Маргарет и Наки покидают торжество и выделяются на променаде, глядя в сторону океана, когда солнце восходит. |
| So I did, but he stayed on his horse, I couldn't see him because the sun was sort of blinding me. | Я так и сделала, но он оставался в седле, я не могла его видеть потому что солнце ослепляло меня. |
| Snow, sleet, rain, sun, you've still got no place to go. | Снег, гололед, дождь, солнце, тебе до сих пор некуда идти. |
| "Like the sky tinged red by the setting sun..." | "Как заходящее солнце окрашивает небо в красный цвет..." |
| In my dreams, there's a blue sun. | Илпо, слушай, мне всё время снится голубое солнце. |
| And don't let them to deny you the sun of beauty you're going to see. | И не позволяй им отказать тебе в праве увидеть солнце красоты. |
| Hasn't the sun risen yet? | Что, солнце еще не взошло? |
| Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so. | Орки редко ходят при открытом солнце; а эти его не боятся. |
| Here, the sun shines just like at home and there are many wonderful people. | Тут солнце светит почти также как и дома. |
| You have been standing in the sun. | Зилински прав: ты заслоняешь солнце. |
| It's a brand new day and the sun is high. | Пришел новый день, солнце ярко светит. |
| At the going down of the sun and in the morning, we will remember them. | Когда всходит и заходит солнце... мы будем помнить их. |