Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
According to the designers, the logo symbolizes the sun, the sea, the sky and southern hospitality. По задумке разработчиков, логотип символизирует солнце, море, небо и южное гостеприимство.
The whole countryside is ours, fresh air, sun... У вас есть поле, чистый воздух, солнце...
As soon as the sun rose, the shadows of the night retreated from Hutter. Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера.
Your Solar Home - Let the sun power your life! Пусть солнце наполнит энергией вашу жизнь!
During the scuffle, the sun sets, causing Fiona to turn into an ogress in front of everyone. В это время садится солнце, и Фиона на глазах у всех превращается в огра.
In the morning, when it is cold, they gather in large groups on leaves of water plants and warm themselves in the sun. Утром, когда ещё прохладно, они собираются большими группами на листьях водных растений и греются на солнце.
It has the sparkling sea, sun and beautiful architecture. У него сияющее море, солнце и красивая архитектура.»
Near the day of the summer solstice (June 22), the sun does not fall below -12º. Вблизи дня летнего солнцестояния (22 июня), солнце не опускается ниже -12º.
And in our forest, the sun continued to bake - the mosquitoes (there are also storms). А в нашем лесу, солнце продолжало печь - комаров (Есть еще бурь).
As soon as he gets better, I'm going to take him back to Italy, where there's sun. Как только он поправится, я отвезу его обратно в Италию, Где есть солнце.
In the series finale, the Vedran sun is back in place and people are safe on Seefra-1. В последней серии солнце Тарн-Ведры вернулось назад, и люди в безопасности на Сифре-1.
Fury is first to get destroyed by a bomb and Heckyl sends Sledge, his ship, his crew, and the monsters into the sun destroying them all. Фьюри сначала разрушается бомбой, и Хэкилл отправляет Слэджа, его корабль, команду и монстров на Солнце, уничтожая их всех одним ударом.
This leads to Niko discovering the world's sun, which takes the form of a lightbulb. Затем Нико находит солнце этого мира, принявшее форму лампочки.
Margaret and Nucky leave the celebration and stand out on the Boardwalk, gazing out towards the ocean as the sun rises. Маргарет и Наки покидают торжество и выделяются на променаде, глядя в сторону океана, когда солнце восходит.
So I did, but he stayed on his horse, I couldn't see him because the sun was sort of blinding me. Я так и сделала, но он оставался в седле, я не могла его видеть потому что солнце ослепляло меня.
Snow, sleet, rain, sun, you've still got no place to go. Снег, гололед, дождь, солнце, тебе до сих пор некуда идти.
"Like the sky tinged red by the setting sun..." "Как заходящее солнце окрашивает небо в красный цвет..."
In my dreams, there's a blue sun. Илпо, слушай, мне всё время снится голубое солнце.
And don't let them to deny you the sun of beauty you're going to see. И не позволяй им отказать тебе в праве увидеть солнце красоты.
Hasn't the sun risen yet? Что, солнце еще не взошло?
Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so. Орки редко ходят при открытом солнце; а эти его не боятся.
Here, the sun shines just like at home and there are many wonderful people. Тут солнце светит почти также как и дома.
You have been standing in the sun. Зилински прав: ты заслоняешь солнце.
It's a brand new day and the sun is high. Пришел новый день, солнце ярко светит.
At the going down of the sun and in the morning, we will remember them. Когда всходит и заходит солнце... мы будем помнить их.