Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
At last, Fenrir will swallow the sun. И в конце Фенрир проглотит солнце.
New sun, new air, new life. Новом солнце, новом воздухе, новой жизни.
The burning sun may strengthen you, but it has the opposite effect on me. Солнце укрепляет тебя, но на меня оно имеет обратный эффект.
The sun is not some birthday candle you can just blow out. Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
But I-it wasn't the sun, which means the gunman was working with someone. Но это было не солнце, значит, стрелок работал с кем-то.
Looks like a sun of some kind. Похожа на солнце, или что-то типа того.
I haven't been in the sun for days. Я не была на солнце уже несколько дней.
The sun comes up because the world turns. Солнце восходит потому, что Земля вертится.
With the sun quickly setting on the Saleh era, the president is out of options. Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий.
Come to me when the sun sets... Приди ко мне, когда зайдет солнце...
It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines. Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце.
The sun may finally be setting on Sunnyvale. В конце концов солнце в Санивеле может сесть.
Now when I get the sun I smile. Когда я вижу солнце, я улыбаюсь.
It's like the sun shines on you, and it's glorious. Как будто солнце светит для тебя, и всё прекрасно.
The sun was down, the excitement over. Солнце клонилось к закату, все успокаивались.
Even I am not vain enough to think the sun rises for me alone. Даже я не настолько тщеславен, что солнце встаёт для меня одного.
The sun's still sneaking in there somehow. И всё равно солнце на них как-то попадает.
To them, the sun was hope. Для них солнце - это надежда.
The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of... Солнце сияет, аквариум чист, и скоро мы выберемся...
It's like a world where the sun never shines. Это похоже на мир, где никогда не светит солнце.
And the sun shone from the clearest of blue skies. И солнце светило в ясном синем небе.
This bag is dusty, bleached by the sun, apart from this area here. Сумка пыльная, выгоревшая на солнце, кроме вот этой области.
Now the sun barely appears above the horizon. Теперь солнце только появляется над горизонтом.
At the height of summer, the sun never sets, but just skims the horizon before rising again. В разгаре лета солнце не садится а только скользит над горизонтом и восходит снова.
Thirty days after it last set, the sun rises once more on Antarctica. Спустя тридцать дней после своего последнего заката, солнце снова появляется над Антарктидой.