At last, Fenrir will swallow the sun. |
И в конце Фенрир проглотит солнце. |
New sun, new air, new life. |
Новом солнце, новом воздухе, новой жизни. |
The burning sun may strengthen you, but it has the opposite effect on me. |
Солнце укрепляет тебя, но на меня оно имеет обратный эффект. |
The sun is not some birthday candle you can just blow out. |
Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть. |
But I-it wasn't the sun, which means the gunman was working with someone. |
Но это было не солнце, значит, стрелок работал с кем-то. |
Looks like a sun of some kind. |
Похожа на солнце, или что-то типа того. |
I haven't been in the sun for days. |
Я не была на солнце уже несколько дней. |
The sun comes up because the world turns. |
Солнце восходит потому, что Земля вертится. |
With the sun quickly setting on the Saleh era, the president is out of options. |
Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий. |
Come to me when the sun sets... |
Приди ко мне, когда зайдет солнце... |
It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines. |
Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце. |
The sun may finally be setting on Sunnyvale. |
В конце концов солнце в Санивеле может сесть. |
Now when I get the sun I smile. |
Когда я вижу солнце, я улыбаюсь. |
It's like the sun shines on you, and it's glorious. |
Как будто солнце светит для тебя, и всё прекрасно. |
The sun was down, the excitement over. |
Солнце клонилось к закату, все успокаивались. |
Even I am not vain enough to think the sun rises for me alone. |
Даже я не настолько тщеславен, что солнце встаёт для меня одного. |
The sun's still sneaking in there somehow. |
И всё равно солнце на них как-то попадает. |
To them, the sun was hope. |
Для них солнце - это надежда. |
The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of... |
Солнце сияет, аквариум чист, и скоро мы выберемся... |
It's like a world where the sun never shines. |
Это похоже на мир, где никогда не светит солнце. |
And the sun shone from the clearest of blue skies. |
И солнце светило в ясном синем небе. |
This bag is dusty, bleached by the sun, apart from this area here. |
Сумка пыльная, выгоревшая на солнце, кроме вот этой области. |
Now the sun barely appears above the horizon. |
Теперь солнце только появляется над горизонтом. |
At the height of summer, the sun never sets, but just skims the horizon before rising again. |
В разгаре лета солнце не садится а только скользит над горизонтом и восходит снова. |
Thirty days after it last set, the sun rises once more on Antarctica. |
Спустя тридцать дней после своего последнего заката, солнце снова появляется над Антарктидой. |