It is so bright... so many colors... and the sun is so warm. |
Свет такой яркий... вокруг столько красок... и солнечные лучи такие теплые. |
The sun's rays turn it straight into vapour. |
Солнечные лучи сразу превращают его в пар. |
The first rays of the rising sun... will light the path you must follow. |
Первые лучи восходящего солнца осветят дорогу, по которой ты должен идти. |
All the sun's rays bounce off, more than 90%. |
Все солнечные лучи отскакивают, больше, чем 90%. |
Griffin the sun is on the west wall. |
Гриффин. Лучи солнца на западной стене. |
A crucifix above my bed, the sun glinting off my crown. |
Распятие над кроватью, лучи солнца, отражающиеся от моей короны. |
They still feel the sun on their face. |
Они по-прежнему могут ощущать лучи солнца на лице. |
The rest of the states recognize the summer solstice as the event when the sun's rays are closest to directly overhead. |
Остальные штаты признают летнее солнцестояние как событие, когда лучи солнца ближе всего к прямым. |
It was the location on which the first rays of the sun fell. |
Он был местом, на которое упали первые лучи солнца. |
It was slightly raining and the first rays of sun were starting to shine through thick clouds of smoke. |
Слегка шёл дождь, и первые лучи солнца запускали сиять через толстые облака дыма. |
The sun, UV rays, and cigarette smoke are all damaging to skin cells. |
Солнце, ультрафиолетовые лучи, дым сигарет являются травмирующими факторами для кожи. |
Places on Earth take the sun rays in different angles throughout day. |
Места на Земле получают солнечные лучи под различными углами в течение всего дня. |
At those hours, sun rays come obliquely to the Earth. |
В эти часы солнечные лучи падают на Землю под углом. |
The time when the sun rays are right angled is the noon. |
Время, когда солнечные лучи падают под прямым углом - это полдень. |
As they sang of liberty, the setting sun's rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience. |
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда. |
They are themselves a cause of further warming: ice and snow reflect the sun's rays. |
Они являются причиной дальнейшего потепления: лед и снег отражают солнечные лучи. |
So the trident originally meant not that other, as beams of a rising sun. |
Так что трезубец первоначально означал не что иное, как лучи восходящего Солнца. |
At these altitudes, the sun's power can quickly turn from salvation to threat. |
На этих высотах лучи солнца могут быстро превратиться из спасения в угрозу. |
An Absorption Stone doesn't work anywhere untouched by the sun. |
Поглощающий камень не действует там, куда не проникают лучи солнца. |
The sun is so far away that its rays are parallel when they reach the Earth. |
Солнце так далеко, что его лучи параллельны, когда они достигают Земли. |
This mother with her tiny baby can feel the sun on her back. |
Эта слониха с крошечным малышом ощущает солнечные лучи на спине. |
Too much sun rays are dangerous to their lives. |
Слишком сильные солнечные лучи опасны для их жизни. |
Hang out the streamers of sun, Paint it all the color of delight. |
Разлейте лучи солнца, раскрасьте все в цвета наслаждения. |
The blinding sun is setting over there. |
Сейчас яркие солнечные лучи ослепляют меня. |
I thought the sun shone out of her. |
Казалось, что из неё исходят солнечные лучи. |