| The yellow sun - it turns my skin to stone. | Желтое солнце превращает мою кожу в камень. |
| The sun would be at my back that time of day. | В то время дня солнце было бы сзади меня. |
| The morning sun found me no less troubled. | Утреннее солнце застало меня в том же состоянии. |
| Fifty bucks says the piece is inside the sun. | Ставлю 50 долларов, что вторая часть находится в солнце. |
| I'm waiting for the sun to shine. | А я жду, когда солнце сядет. |
| The sun was in my eyes, Astrid. | Солнце прямо в глаза светило, Астрид. |
| We better get up before the sun's up. | Нам лучше уйти, пока не взошло солнце. |
| The sky's clear and the sun is shining. | Чистое небо, и светит солнце. |
| It's good to see the sun again. | Так хорошо, что солнце снова взошло. |
| When the sun goes down, the city lights up. | Когда заходит Солнце, город зажигает огни. |
| You had your fun or rest under the sun... | Ты веселился иль нежился на солнце... |
| Just baking in the sun, shoulders especially. | Сильно обгореть на солнце, особенно плечи. |
| It is the day that the Moon will hide the sun. | Это день, когда Луна скрывает Солнце. |
| We could drink margaritas in the sun. | Могли бы пить маргариту на солнце. |
| The sun descending into the sea, green reflection on red water. | Солнце заходит за море, отливает зеленым, на красной воде. |
| People with wax heads should keep out of the sun. | Людям с восковой головой не стоит бывать на солнце. |
| It's like it's been in the sun forever. | Как будто оно было на солнце вечность. |
| And look at that enormous sun. | И посмотри на это огромное солнце. |
| The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set. | Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться. |
| The source of all life on Earth, the sun is also a fountain of environmental carcinogens. | Будучи источником всей жизни на Земле, солнце также является фонтаном канцерогенов окружающей среды. |
| And one of the most promising options is nuclear fusion - the process that powers the sun and all stars. | И одним из наиболее перспективных вариантов является ядерный синтез - процесс, который питает солнце и все звезды. |
| All weather is driven by energy, and the sun ultimately provides this energy. | Все погодные условия обусловлены энергией, и в итоге солнце обеспечивает нас этой энергией. |
| We now have sources of power like the sun that don't vary with our earthly dramas. | Теперь у нас есть источник энергии, похожий на солнце, который не зависит от наших земных драм. |
| And that that fabric was bent in the presence of massive objects like the sun. | И эта структура искривляется в присутствии таких крупных объектов, как Солнце. |
| So in an indirect way, you can see the sun. | Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце. |