Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнечных лучей

Примеры в контексте "Sun - Солнечных лучей"

Примеры: Sun - Солнечных лучей
Colour defects caused by the sun should not affect the flesh. Photo 2C. Дефекты цвета, вызванные воздействием солнечных лучей, не должны влиять на состояние мякоти.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters. Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
The packages shall be properly secured and shall be protected against heat, sun and bad weather. Упаковки должны быть надежно уложены и защищены от воздействия тепла, солнечных лучей и погодных условий.
The ozone layer screens out ultraviolet rays from the sun that harm people, animals and plants. Озоновый слой защищает нас от ультрафиолетовых солнечных лучей, которые вредны для людей, животных и растений.
When the vehicle is parked, the vehicle's tyres shall be shaded from direct sun. Когда транспортное средство находится на стоянке, его шины должны быть защищены от воздействия прямых солнечных лучей.
The vehicle's tyres shall be shaded from direct sun when the vehicle is parked. Во время стоянки транспортного средства его шины должны быть защищены от воздействия прямых солнечных лучей.
Slight defect in colouring caused by the sun - limit allowed Незначительные дефекты окраски, вызванные воздействием солнечных лучей - разрешенный предел
We have speakers lined up to discuss everything from heart disease and exercise to the dangers of sun damage and fried food. У нас есть выступающие по всем темам - от инфаркта и зарядки до вреда прямых солнечных лучей и жареной пищи.
Exposed to the strong ultraviolet rays from the sun in the stratosphere, CFCs, being decomposed, radiate chlorine atoms which decompose the ozone layer. Подверженный сильному воздействию ультрафиолетовых солнечных лучей в стратосфере, ХФУ при разложении выделяют атомы хлора, которые способствуют разрушению озона.
And although the magnesium can be ignited by heat from the rising sun, I'll use these burners to save us some time. И хотя магний может загореться от солнечных лучей, я использую горелки, чтобы сэкономить время.
The Ministry had prohibited open-air work between 11.30 a.m. and 3.30 p.m. during the summer in order to protect workers from direct exposure to the sun. В летний период министерство запрещает работу вне помещения с 11 ч. 30 м. до 15 ч. 30 м., чтобы защитить работников от прямого воздействия солнечных лучей.
Albinism results in a lack of pigmentation (melanin) in the hair, skin and eyes, causing vulnerability to the sun and bright light. Альбинизм характеризуется недостатком пигмента (меланина) в волосах, коже и глазах, что влечет высокую чувствительность к воздействию солнечных лучей и яркого света.
And he was weeks on a raft, and he'd been blinded by the sun, and his back had been broken. И что он несколько недель провёл на плоту в открытом океане, ослеп от палящих солнечных лучей, и что у него был сломан позвоночник.
I tinted your window to protect you from the bright sun! Я покрасила твою лобавуху дабы защитить от солнечных лучей!
Today, more than 95 per cent of our electricity comes from water or wind, from the depths of the Earth or the rays of the sun. Сегодня более 95 процентов нашей электроэнергии добывается с использованием энергии воды и ветра, из недр Земли или с помощью солнечных лучей.
She has a small star-shaped tattoo on her shoulder, which, judging by the blurring and fading of the ink is about four or five years old and was exposed to the sun. У неё на плече небольшая татуировка в виде звезды, Которой, судя по размытости и степени выцветанию чернил, четыре-пять лет, подвергалась воздействию солнечных лучей.
And this extends with an inclined atrium that creates an open-air space in the building that self-protects itself with its own shape from the sun and the rain. Мы спроектировали длинный наклонный атриум, который представлял собой открытую «трубу», благодаря своей форме защищающую здание от солнечных лучей и дождя.
However, if the flying insect is also exposed to external sources of heat (for example, radiation from the sun) or ambient temperatures are too high, it should be able to thermoregulate and stay in its temperature comfort zone. Однако, если насекомое подвергается воздействию внешнего источника тепла (к примеру, солнечных лучей), или температура окружающей среды высока, ему необходима способность регулировать свою температуру, чтобы она оставалась в зоне комфорта.
When we want to eliminate changes on the surface of the skin, which are the result of exposure to the sun and artificial sources of UV radiation, when we want to reduce the size of wrinkles and remove pigment spots, we can choose chemical peeling. Если вы хотите избавиться от поверхностных изменений на коже, возникших от воздействия солнечных лучей и искусственных источников УФ излучения, уменьшить морщины и удалить пигментные пятна, то к вашим услугам химический пилинг.
The east-west alignment of the office blocks reduces the glare from the morning and afternoon sun and increases the cooling effect of the prevailing winds (north-easterly during the early months, south-easterly during the later months). Ориентация административных зданий на восток и запад уменьшает воздействие прямых солнечных лучей, попадающих в окна утром и после обеда, и обеспечивает более эффективное охлаждение за счет преобладающих ветров (северо-восточных в первой половине года и юго-восточных во второй половине года).
A device fed by the rays of the sun. Этот прибор заряжается от солнечных лучей.
Flashy scales reflect some of the sun's rays. Блестящие чешуйки отражают часть солнечных лучей.
7.7.13.3. The driver shall be protected from the sun and from the effects of glare and reflections caused by artificial interior lighting. 7.7.13.3 Водитель должен быть защищен от прямых солнечных лучей и от воздействия ослепления, а также отражений, вызванных искусственным внутренним освещением.
Do you see the irreversible sun damage? Вы видите необратимый вред от солнечных лучей?
In order to restore deodorizing effect of the filter, it's enough to expose it once in a half a year to the influence of direct sun rays. Чтобы восстановить дезодорирующий эффект фильтра, достаточно раз в полгода подвергать его воздействию прямых солнечных лучей.