Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
Girls, look how the sun casts shadows in the flowers. Девочки... Смотрите, как солнце создает тени на цветах.
The sun rises even if I don't want it to. Солнце встаёт и когда мне это не нужно.
Embrace dreams when the sun falls. Но, мечты приходят когда солнце опускется.
When the sun rises on the House of Batiatus, everything will change. И когда над Домом Батиата взойдет солнце, все изменится.
Our sun and planets were formed... from swirling clouds of star stuff... over five billion years ago. Наше солнце и планеты сформировались... из крутящегося облака звездной материи... более чем 5 миллиардов лет назад.
You and I go bask in the Caribbean sun. Мы с тобой полетим греться на Карибском солнце.
The sun suddenly popped up from behind the forest. Вдруг, солнце выглянуло из-за леса.
The Gamma Psi house used to block the sun this time of day. Дом Гамма Сай загораживал солнце в это время.
I'm sure after a few years of good behavior, They'll let you see the sun again. Уверена, что после нескольких лет примерного поведения они позволят тебе снова увидеть солнце.
The sun went down in October, and it came back up in March. Солнце заходит в октябре и встаёт в марте.
Trouble is, sooner or later, someone always comes along and blocks out your sun. Проблема в том, что рано или поздно кто-то приходит и заслоняет вам солнце.
Hoyle knew that in stars like our sun, hydrogen turns into helium by a process called nuclear fusion. Хойл знал это в звездах как наше Солнце, водород превращается в гелий процессом названным ядерным сплавом.
Gamow came up with the crazy idea that maybe most of this helium had been around before the sun was even formed. Гамов придумал сумасшедшую идею что возможно большая часть этого гелия был вокруг преждечем Солнце было даже сформировано.
Without the sun slowing him down... Солнце скоро сядет и больше ничего не будет его сдерживать.
She left... when the sun went down. И она уходила оттуда лишь тогда, когда уходило солнце.
He spotted that it might solve the mystery of the excess helium in the sun and stars. Он определил этоэто могло бы решить тайну лишнего гелия на Солнце и звезд.
You know, I read somewhere that the sun is getting hotter every year. Я тут вычитал недавно, что солнце с каждым годом становится все горячее.
But it is strange how sun and death travel together. Правда, солнце и смерть как будто идут рука об руку.
The sun was shining when your wife left you. Солнце сияло когда ваша жена оставила Вас.
I'll always think of you... as the sun, Alexander. Думая о тебе, я всегда вспоминаю солнце, Александр.
'Tis only sun and shadow. Это всего лишь солнце и твоя тень.
If the sun comes out, I'm going for a walk at the Oanonica. Пока солнце не зашло, я собираюсь прогуляться в Канонику.
I attempt to gain the sun, only to plunge into the depths. Я пытаюсь достать солнце, только чтобы быть свергнутым в пучину.
That heading takes us directly into the sun. Сэр, этот курс следует прямо на Солнце.
I almost forgot what the sun looked like. Я почти забыла, как выглядит солнце.