Girls, look how the sun casts shadows in the flowers. |
Девочки... Смотрите, как солнце создает тени на цветах. |
The sun rises even if I don't want it to. |
Солнце встаёт и когда мне это не нужно. |
Embrace dreams when the sun falls. |
Но, мечты приходят когда солнце опускется. |
When the sun rises on the House of Batiatus, everything will change. |
И когда над Домом Батиата взойдет солнце, все изменится. |
Our sun and planets were formed... from swirling clouds of star stuff... over five billion years ago. |
Наше солнце и планеты сформировались... из крутящегося облака звездной материи... более чем 5 миллиардов лет назад. |
You and I go bask in the Caribbean sun. |
Мы с тобой полетим греться на Карибском солнце. |
The sun suddenly popped up from behind the forest. |
Вдруг, солнце выглянуло из-за леса. |
The Gamma Psi house used to block the sun this time of day. |
Дом Гамма Сай загораживал солнце в это время. |
I'm sure after a few years of good behavior, They'll let you see the sun again. |
Уверена, что после нескольких лет примерного поведения они позволят тебе снова увидеть солнце. |
The sun went down in October, and it came back up in March. |
Солнце заходит в октябре и встаёт в марте. |
Trouble is, sooner or later, someone always comes along and blocks out your sun. |
Проблема в том, что рано или поздно кто-то приходит и заслоняет вам солнце. |
Hoyle knew that in stars like our sun, hydrogen turns into helium by a process called nuclear fusion. |
Хойл знал это в звездах как наше Солнце, водород превращается в гелий процессом названным ядерным сплавом. |
Gamow came up with the crazy idea that maybe most of this helium had been around before the sun was even formed. |
Гамов придумал сумасшедшую идею что возможно большая часть этого гелия был вокруг преждечем Солнце было даже сформировано. |
Without the sun slowing him down... |
Солнце скоро сядет и больше ничего не будет его сдерживать. |
She left... when the sun went down. |
И она уходила оттуда лишь тогда, когда уходило солнце. |
He spotted that it might solve the mystery of the excess helium in the sun and stars. |
Он определил этоэто могло бы решить тайну лишнего гелия на Солнце и звезд. |
You know, I read somewhere that the sun is getting hotter every year. |
Я тут вычитал недавно, что солнце с каждым годом становится все горячее. |
But it is strange how sun and death travel together. |
Правда, солнце и смерть как будто идут рука об руку. |
The sun was shining when your wife left you. |
Солнце сияло когда ваша жена оставила Вас. |
I'll always think of you... as the sun, Alexander. |
Думая о тебе, я всегда вспоминаю солнце, Александр. |
'Tis only sun and shadow. |
Это всего лишь солнце и твоя тень. |
If the sun comes out, I'm going for a walk at the Oanonica. |
Пока солнце не зашло, я собираюсь прогуляться в Канонику. |
I attempt to gain the sun, only to plunge into the depths. |
Я пытаюсь достать солнце, только чтобы быть свергнутым в пучину. |
That heading takes us directly into the sun. |
Сэр, этот курс следует прямо на Солнце. |
I almost forgot what the sun looked like. |
Я почти забыла, как выглядит солнце. |