| Girls, look how the sun casts shadows in the flowers. | Девочки... Смотрите, как солнце создает тени на цветах. |
| The sun rises even if I don't want it to. | Солнце встаёт и когда мне это не нужно. |
| Embrace dreams when the sun falls. | Но, мечты приходят когда солнце опускется. |
| When the sun rises on the House of Batiatus, everything will change. | И когда над Домом Батиата взойдет солнце, все изменится. |
| Our sun and planets were formed... from swirling clouds of star stuff... over five billion years ago. | Наше солнце и планеты сформировались... из крутящегося облака звездной материи... более чем 5 миллиардов лет назад. |
| You and I go bask in the Caribbean sun. | Мы с тобой полетим греться на Карибском солнце. |
| The sun suddenly popped up from behind the forest. | Вдруг, солнце выглянуло из-за леса. |
| The Gamma Psi house used to block the sun this time of day. | Дом Гамма Сай загораживал солнце в это время. |
| I'm sure after a few years of good behavior, They'll let you see the sun again. | Уверена, что после нескольких лет примерного поведения они позволят тебе снова увидеть солнце. |
| The sun went down in October, and it came back up in March. | Солнце заходит в октябре и встаёт в марте. |
| Trouble is, sooner or later, someone always comes along and blocks out your sun. | Проблема в том, что рано или поздно кто-то приходит и заслоняет вам солнце. |
| Hoyle knew that in stars like our sun, hydrogen turns into helium by a process called nuclear fusion. | Хойл знал это в звездах как наше Солнце, водород превращается в гелий процессом названным ядерным сплавом. |
| Gamow came up with the crazy idea that maybe most of this helium had been around before the sun was even formed. | Гамов придумал сумасшедшую идею что возможно большая часть этого гелия был вокруг преждечем Солнце было даже сформировано. |
| Without the sun slowing him down... | Солнце скоро сядет и больше ничего не будет его сдерживать. |
| She left... when the sun went down. | И она уходила оттуда лишь тогда, когда уходило солнце. |
| He spotted that it might solve the mystery of the excess helium in the sun and stars. | Он определил этоэто могло бы решить тайну лишнего гелия на Солнце и звезд. |
| You know, I read somewhere that the sun is getting hotter every year. | Я тут вычитал недавно, что солнце с каждым годом становится все горячее. |
| But it is strange how sun and death travel together. | Правда, солнце и смерть как будто идут рука об руку. |
| The sun was shining when your wife left you. | Солнце сияло когда ваша жена оставила Вас. |
| I'll always think of you... as the sun, Alexander. | Думая о тебе, я всегда вспоминаю солнце, Александр. |
| 'Tis only sun and shadow. | Это всего лишь солнце и твоя тень. |
| If the sun comes out, I'm going for a walk at the Oanonica. | Пока солнце не зашло, я собираюсь прогуляться в Канонику. |
| I attempt to gain the sun, only to plunge into the depths. | Я пытаюсь достать солнце, только чтобы быть свергнутым в пучину. |
| That heading takes us directly into the sun. | Сэр, этот курс следует прямо на Солнце. |
| I almost forgot what the sun looked like. | Я почти забыла, как выглядит солнце. |