Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
A glamorous gig... great people to work with... tropical sun. Роскошный кабриолет... работа с замечательными людьми... тропическое солнце.
But now the sun is shinning... for me. Но теперь солнце светит для меня.
Imagine a sphere of metal, vast as the sun. Представьте себе металлический шар размером с Солнце.
And see the sun go down on Galway Bay... И видишь, как солнце садится в залив Голуэй.
Ocean currents, wind and sun. Течения в океане, ветер и солнце.
A king's time as ruler rises and falls like the sun. Времена нашего царствования восходят и заходят, как солнце.
And we will turn the yellow sun red. И превратим желтое солнце в красное.
You go down south, sit in the sun. Ты поедешь на юг - греться на солнце.
When the sun rises in the west and sets in the east... Когда солнце встанет на западе и зайдет на востоке...
And the sun peeking through the trees is just a beam of light. А солнце, проглядывающее сквозь деревья, просто луч света.
Put your hat on, in these latitudes the sun is strong. Надень шляпу, в этих широтах жгучее солнце.
She says she'll take the sun out of him. Она говорит, что надо вернуть солнце.
This phoenix hairpin symbolizes the white moon embracing the red sun. Шпилька с изображением феникса символизирует красное солнце, заключенное в объятия белой луны.
Earth's single sun was setting, and the Mayor began to speak... Единственное солнце земли садилось и мэр начал говорить...
I think I'll let him sit in the sun a while longer. Думаю дать ему посидеть на солнце ещё немного.
He often remembers his friends, his home... family, the sun... Они часто вспоминают своих друзей, свой дом... родню, солнце...
Honey bees have evolved a complex language to tell each other where the best nectar is, using the sun as a reference point. Пчёлы выработали сложный язык чтобы сообщать друг другу, где лучший нектар, используя солнце как ориентир.
But their faces shing like the sun through a church window. Но их лица сияют как солнце сквозь церковное окно.
Like they do in greenhouses, to keep out the sun. Как в теплицах, чтобы не пропускать солнце.
And then in the desert, when the sun comes up... И пустыня, когда восходит солнце...
No, the sun is trying to get through. Нет, солнце пытается пробиться сквозь облака.
We need some sun to bring the garden on. Нашему саду нужно солнце, чтобы расцвести.
From the tower, I could see the sun rise. С башни я видела восходящее солнце.
I gave you everything... music, sea, sun... Я дал тебе все... музыку, море, солнце...
She can watch the sun set over the hills. Она может смотреть на солнце, садящееся за холмами.