Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
Yes, now I claim your sun. А теперь я забираю себе ваше солнце.
The sun looks ghostly when there's a mist on the river and it's quiet. Солнце выглядит призрачно, когда на реке дымка и вокруг - тишина.
When the sun goes down, they all die. Когда зайдёт солнце, мы все умрем.
Today we are talking about cheese until the sun comes up. Сегодня, пока не взойдет солнце, мы будем говорить о сыре.
If they turn that machine on, no more sun. Если они включат машину, солнце потухнет.
10 of your soldiers flayed alive and left in the sun to rot. 10-м вашим солдатам заживо содрали кожу и оставили гнить на солнце.
I can't wait to see the sun. Жду не дождусь когда снова увижу солнце.
People don't like their cars baking in the sun, you know... Знаете, люди не любят, когда их машины пекутся на солнце...
After all, I hear he moves the moon and the sun. В конце концов, как я слышал, он умеет двигать и луну и солнце.
My eyes look at the sun and I don't recognize it. Я смотрю на солнце, но не узнаю его.
Your sun gave off modulated gamma bursts before Meridian appeared. Ваше солнце испускало модулированные гамма вспышки прямо перед появлением Меридиана.
How briefly the sun would shine upon your own private Utopia Знала ли ты, что так недолго солнце будет освещать твою личную утопию?
You stray, and your bones will bleach in tomorrow's sun. Ты заблудишься, и твои кости билитимуть в утреннем солнце.
It's Christmas, and the sun is shining brilliantly. Рождество, и солнце ярко сверкает.
He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds. Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
So in an indirect way, you can see the sun. Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце.
In six billion years, the sun will look like that. Так, например, будет выглядеть Солнце через шесть миллиардов лет.
Man: Future's over here. Wind, sun, a new energy grid. Мужчина: Будущее уже здесь. Ветер, солнце и новые энергетические сети.
So long as the sun shines, we'll have no problem with power. До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством.
Basically, it's how the sun works. По-существу, именно так работает солнце.
Tomorrow morning when the sun rises. Завтра утром, как только солнце взойдет.
He is tall, strong, and as handsome as the rising sun. Он высок, силён и прекрасен как восходящее солнце.
And the sun came up, and I had to report back for maneuvers. А потом взошло солнце и мне надо было возвращаться на учения.
The sun rises, and it melts away. Взойдёт солнце, и она растает.
And this represents their habit of basking on the surface when the sun is out. Название происходит от их привычки греться на поверхности, когда светит солнце.