Professor Brown put up with it until a few months ago, when he finally dropped her. |
Профессор Браун мирилась с этим, пока несколько месяцев назад он не бросил её окончательно. |
I wouldn't go that far, Professor. |
Как можно сердиться на вас, профессор. |
1991: Professor and co-founder, School of Advanced Management Studies, and academic adviser. |
1991 год: профессор и соучредитель Высшей школы управления и консультант по проблемам педагогики. |
Professor in the Department of General History, University of Karachi, and Director of the Centre of Excellence for Women's Studies. |
Профессор кафедры общей истории, Университет Карачи, и Директор Центра повышения квалификации в области исследований по женской проблематике. |
Professor of Penitentiary Sciences, University of Police, Tehran |
профессор, лекции по принципам функционирования пенитенциарной системы в полицейском училище Тегерана |
Honorary Professor, Center for Criminological Studies, Mendoza, Argentina, 1968. |
Почетный профессор, Центр криминологических исследований, Мендоса, Аргентина, 1968 год. |
Professor of Criminology - Law School - Museo Social Argentino 1968-1970 |
Профессор криминологии, Школа права, Социальный музей Аргентины, 1968-1970 годы. |
Professor - UNM Law School - Seminars in Comparative Criminal Law 1976-1977 |
Профессор, Школа права УНМ, семинары по компаративному уголовному праву, 1976-1977 годы |
Professor Hoepfel was born 16 December 1952. |
Профессор Хёпфель родился 16 декабря 1952 года. |
A Professor conducting high impact research would be offered a salary nearly four times higher than that of a Federal Minister. |
Профессор, занимающийся важной исследовательской деятельностью, получает зарплату почти в четыре раза выше, чем федеральный министр. |
Both meetings were chaired by Professor Ju Hongbo of China. |
Работой обоих совещаний руководил профессор Цзюй Хунбо (Китай). |
The main presentation will be given by Professor Muhammad Yunus, Managing Director, Grameen Bank. |
С основным докладом выступит директор-распорядитель, "Грамин бэнк", профессор Мухаммад Юнус. |
Professor, Conservatoire des Arts et Metiers. |
Профессор Национальной школы искусств и ремесел. |
Professor Attard has contributed various articles to learned journals. |
Профессор Аттард является автором многочисленных статей в научных журналах. |
Professor Attard has been lecturing in Public International Law for over fifteen years. |
Профессор Аттард уже более 15 лет читает лекции по международному публичному праву. |
This was announced on 19 February 1999 by the Chairperson of the National Conventional Arms Control Committee (NCACC), Professor Kader Asmal. |
Об этом объявил 19 февраля 1999 года Председатель Национального комитета по контролю над обычными вооружениями (НККОВ) профессор Кадер Асмал. |
The new Director of the Vienna Office, Professor Pino Arlacchi, can provide genuine enthusiasm, dynamic leadership and tested expertise. |
Новый директор венского Управления профессор Пино Арлакки привнесет в эту деятельность подлинный энтузиазм, динамизм и опыт. |
Professor and Chairman of the Private International Law Department since 1966. |
Профессор и заведующий кафедрой международного частного права с 1996 года. |
On 1 May 1996, Professor Han Sung-Joo of the Republic of Korea was appointed Special Representative of the Secretary-General. |
1 мая 1996 года профессор Хан Сын Чу, Республика Корея, был назначен Специальным представителем Генерального секретаря. |
Professor Mohamed Bedjaoui has defined colonization as a social, economic and political act. |
Профессор Мохамед Беджауи определяет колонизацию как социальное, экономическое и политическое явление. |
Professor Thornberry agreed that rather than conceive of a ladder of rights, differentiated solutions to different minority situations would be more appropriate. |
Профессор Торнберри согласился с тем, что вместо разработки градации прав целесообразнее было бы провести дифференциацию подходов к различным ситуациям меньшинств. |
Professor Thornberry stated that caution should be exercised in linking rights to domicile or long-term residence. |
Профессор Торнберри заявил, что следует проявлять осторожность при увязывании прав человека с домицилием или длительным проживанием. |
Christopher A. Bartlett, Professor of Business Administration, Harvard University. |
Кристофер А. Бартлетт, профессор факультета хозяйственного управления, Гарвардский университет. |
1990-1998 Faculty of Social Sciences, Tripoli, Sociology Professor. |
1990-1998 годы Профессор социологии факультета социальных наук, Триполи. |
Professor of Adult Education, University of Juba, Sudan. |
Профессор программы обучения для взрослых, Университет Джубы, Судан. |