| Voiced by: Chie Kōjiro Charles Louvre Professor Charles Louvre is a scientist on Ganymede, and the father of Marianne Louvre. | Сэйю: Тиэ Кодзиро Чарльз Лувр Профессор Чарльз Лувр учёный на Ганимеде и отец Мариан. | 
| Since 1967 he was a Professor of the Department of Natural Compounds, in 1981-2012 - Director of the Research Institute of Physical Organic Chemistry of the RSU (SFedU). | Работал там же; с 1967 года - профессор кафедры природных соединений, в 1981-2012 годах - директор НИИ физической органической химии РГУ (ЮФУ). | 
| Don't blame it on Professor Jeong, even I would dump you! | Профессор Чон здесь ни при чём, даже я бы тебя бросила! | 
| Professor, my mother's Patronus was a doe, wasn't it? | Профессор, патронусом моей матери... была лань, не так ли? | 
| Have you thought why you were chosen to lead these talks, Professor? | Вы знаете, почему выбрали именно вас, профессор? | 
| The Brisbane Times reports that the series is set in London in the year 2050 and Professor Gryffen is employed by a clandestine government agency, "The Department". | Brisbane Times сообщает, что действие сериала происходит в Лондоне 2050 года, и Профессор Гриффин нанят тайным правительственным учреждением «Департамент». | 
| ALL RIGHT, PROFESSOR BRUCKNER, DO YOU THROW WILD PARTIES? | Хорошо, профессор Брукнер - вы устраиваете безумные вечеринки? | 
| We can make the jump once the repairs are done, if and when Professor Boardman stabilizes. | мы можем совершить прыжок после починки, если и когда профессор Бордман придет в норму. | 
| Now we've got Rebekah taken care of, all we need is Professor Shane, we'll get everything we need. | О Реббеке уже позаботились, остался только профессор Шейн, и у нас будет все, что необходимо. | 
| Next stop is you, Professor, and you, Mr. Jackson. | Теперь Ваша очередь, профессор, и Ваша, мистер Джексон. | 
| Do you mind if we record this so that Professor Keating can monitor what we say? | Не возражаете против записи, чтобы профессор Китинг могла прослушать наш разговор? | 
| Once, toward the end of my stay, a student said to me, "Professor, we never think of you as being different from us. | Однажды, ближе к концу моего пребывания, один из студентов сказал мне: «Профессор, мы никогда не считали, что вы от нас отличаетесь. | 
| Wait. You want to know what your problem is, Professor? | Знаешь, в чем твоя проблема, профессор? | 
| Now, Professor Stein, please, tell us, what is your plan of action? | Профессор Штайн, прошу, скажите, каков Ваш план действий? | 
| alright Professor, let's not bother him any longer. | Профессор, мы уже не будем мешать. | 
| Can anyone can vouch for your movements the night Professor Willard died? | Кто-нибудь тебя видел в ночь, когда Профессор Вилард была убита? | 
| Professor Song, why am I the only one wearing my helmet? | Профессор Сонг, почему в шлеме только я? | 
| I had Professor in college, neurobiology, he'd always say, the brain is fascinating | У меня в колледже был профессор по нейробиологии, так он всегда говорил: | 
| You figured this out in your cell, didn't you, Professor? | Ты это в келье сообразил, верно, профессор? | 
| When Professor Keating called you, did she say why she wanted you at the house? | Когда профессор Китинг звонила вам, она сказала, зачем вы ей понадобились? | 
| Yes, it's charming, isn't it, Professor? | Да, просто очаровательно, верно, профессор? | 
| The Professor and I are keeping observation on the theatre. | "Профессор и я наблюдаем за театром." | 
| PROFESSOR STANLEY TELLS ME YOU'RE USING A COMPUTER. | Профессор Стенли говорит, что вы используете компьютер. | 
| Chan, Professor, are you all right, tho? | Чан, профессор, всё хорошо, то? | 
| Why would you do something like that, Professor Nam? | Но зачем вам делать такое, профессор Нам? |