Sir, Professor Green wants to see you. |
Сэр, Профессор Грин хотела вас видеть. |
Professor Weldon, you're entirely correct. |
Профессор Уэлдон, вы совершенно правы. |
All my life I have disciplined so many kids but this Professor Gupta couldn't straighten his own daughter. |
За всю жизнь я повидал много детей но мудрый профессор Гупта не может угомонить собственную дочь. |
But Professor Crompton didn't know he'd be pushed down those stairs. |
Но, Профессор Кромптон, не знал, что его скинут с лестницы. |
But, Professor Hornstein, I hear you. |
Но я вас понимаю, профессор. |
Professor, you ever heard of Rush Street Capital? |
Профессор, вы слышали о "Раш Стрит Кэпитал"? |
Professor Stephens always gives a definite time. |
Профессор Стивенс всегда говорит мне точное время. |
Hello, I'm Gabriel's father, Professor Friedman. |
Всем привет, я папа Габриеля, профессор Фридман. |
Professor Jenkins, this is my dad. |
Профессор Дженкинс, это мой отец. |
Well, I'll be going now, Professor. |
Что ж, я пойду, профессор. |
Professor Blood, you brought me here to win games. |
Профессор Блад, вы взяли меня сюда, чтобы выигравать игры. |
The Professor who advertises for haunted houses so he can photograph ghosts is Dr. Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute. |
Профессор, который разыскивает дома с призраками, чтобы их сфотографировать, доктор Плэйто Зорба, учёный с безупречной репутацией. |
Professor, you have no sense of style. |
Профессор, у вас нет чувства стиля. |
Pull up a chair, Professor. |
Решили присоединится к заварушке, профессор. |
Well, good luck getting your book, Professor. |
Ну, удачи с Вашей книгой, профессор. |
I don't know about this, Professor. |
Я не уверен в этом, профессор. |
I'm sure we've got plenty of time, Professor. |
Я уверен, что у нас предостаточно времени, профессор. |
She's perfectly safe, Professor. |
Она в полной безопасности, профессор. |
Alicia, this is Dr. Adrian Fluke, Professor of Renaissance Literature at the University of Chicago. |
Алисия, это доктор Эдриан Флюк, профессор по литературе эпохи Возрождения в Чикагском Университете. |
Professor Duncan didn't mention male clones. |
Профессор Дункан не упоминал мужские клоны. |
Professor Duncan came to you when he resurfaced. |
Профессор Дункан приходил к тебе, когда вернулся. |
Women in Literature, Professor Schweik? |
Эм, женщины в литературе, профессор Швайк? |
I think we've established Professor Plum was nowhere near the piping, lead or otherwise. |
Думаю, мы установили, что профессор Плам не был рядом с отрезком трубы или наоборот. |
I want to confess something, Professor Hawkins. |
Я должен кое в чём признаться, профессор Хоукинс. |
I still can't get an answer, Professor. |
Я по прежнему не могу получить ответа, профессор. |