Professor Corte Real also examined Mr. Ziad Al-Deeb for the purposes of his report. |
Профессор Корте Реаль также осмотрел г-на Зиада Аль-Диба в целях составления своего заключения. |
Professor Corte Real examined 10 patients. |
Профессор Корте Реаль осмотрел 10 пациентов. |
The Al-Awda hospital was visited by Professor Corte Real. |
Больницу «Аль-Авда» посетил профессор Корте Реаль. |
Professor Grigoris Tsaltas, European Centre for Environmental Research and Training, Panteion University. |
Профессор Григорис Салтас, Европейский исследовательский и учебный центр экологии, Пантеонский университет. |
Professor of Public International Law and Deputy Director of the Human Rights Implementation Centre, University of Bristol, United Kingdom. |
Профессор международного публичного права и заместитель директора Центра осуществления прав человека, Бристольский университет, Соединенное Королевство. |
Professor Terwindt made a presentation of methodologies applied by the Inquiry Commission and by the specialists who supported its work. |
Профессор Тервиндт выступил с сообщением о методологиях, применяющихся Комиссией по запросу и специалистами, которые поддерживают ее деятельность. |
Professor Grossman is the author of numerous publications concerning international law, comparative law, and humanitarian law (). |
Профессор Гроссман - автор многочисленных публикаций по вопросам международного права, компаративного права и гуманитарного права (). |
Comments: Professor Hugo B. Roos, Erasmus University Rotterdam |
Комментарий: профессор Уго Б. Роос, Роттердамский университет им. Эразма Роттердамского |
Professor of Oceanography at the National Nautical School (1977). |
Профессор океанографии в Национальном морском училище (1977 год). |
In a letter dated 13 January 2007, Professor R. H. suggested three possible dates for the examination. |
В письме от 13 января 2007 года профессор Р.Х. предложил три возможные даты проведения обследования. |
Professor Koh also highlighted a consistent theme from delegations' statements at that meeting. |
Профессор Коу также отметил одну тему, упоминавшуюся в заявлениях делегаций на том форуме. |
The panel was moderated by Professor Malcolm D. Evans. |
Функции координатора Группы исполнял профессор Малкольм Д. Эванс. |
Foundation Blake Dawson Waldron Professor in Industrial Law |
Фонд «Блейк Доусон Уолдрон», профессор промышленного права |
Professor Pinheiro replied that many regions were preparing follow-up conferences to the regional consultations. |
Профессор Пиньейру ответил, что во многих регионах ведется подготовка конференций по итогам региональных консультаций. |
Mr. Hadjidakis and Professor Ziomas introduced the written responses and answered questions put to them by the Committee. |
Г-н Хаджидакис и профессор Зиомас представили письменные ответы и ответили на вопросы, заданные им членами Комитета. |
Professor Alston thanked the government for engaging with him on this key human rights issue when he addressed the UN General Assembly last year. |
Профессор Олстон поблагодарил правительство за сотрудничество с ним по этой ключевой правозащитной проблеме, когда он выступал в прошлом году перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. |
Professor Nowak in his report said that he was encouraged by 34 indictments filed by the Attorney-General under the Torture Act. |
В своем докладе профессор Новак отметил, что он удовлетворен 34 обвинениями, выдвинутыми Генеральным прокурором в соответствии с Законом о пытках. |
Last year, my Foreign Minister, Professor Joy Ogwu, addressed the CD in the same vein. |
В прошлом году мой министр иностранных дел профессор Джой Огву выступала на КР в том же духе. |
Professor Gaja is therefore quite right to consider that "Article 21 is somewhat obscure". |
Профессор Гая в этой связи вполне справедливо полагает, что «статья 21 несколько туманна». |
Director, Clinical Professor of Psychiatry, Peking University Institute of Mental Health (since 2004). |
Директор, лечащий профессор психиатрии, Институт психиатрии Пекинского университета (с 2004 года). |
Professor Porter, could you come out here? |
Профессор Портер, не могли бы вы подойти сюда? |
You never told me that, Professor. |
Ты мне этого не говорил, Профессор. |
This is no coincidence, Professor. |
Это не просто совпадение, профессор. |
Now you're seeing the big picture, Professor. |
Теперь вы видите картину во всей красе, профессор. |
You can't lie to us Mr. Professor. |
Вы не должны лгать нам, господин профессор. |