What exactly are we doing here, Professor Tripp? |
ј что мы тогда тут собственно делаем... ѕрофессор рипп? |
Their gratitude is the last thing I need now, Professor. |
ѕрофессор... аша благодарность мне нужна меньше всего. |
Seems to me that those are the hallucinations, the Professor spoke about. |
ажетс€, это те галлюцинации, о которых говорил ѕрофессор. |
Professor Miller, what is your current prognosis? |
ѕрофессор ћиллер, каков ваш текущий прогноз? |
Professor Miller, I am granting a court order allowing your procedure to go forward. |
ѕрофессор ћиллер, суд постановил разрешить дать ход вашей процедуре. |
Who's that over there, Professor Flux from 2 weeks from now? |
ѕоставьте это туда, ѕрофессор ѕоток из двухнедельного будущего. |
The Professor and Mary Ann, happily ever after. |
ѕрофессор и ћэри Ённ - долго и счастливо. |
Professor Bourne left the pharmaceutical center towards the coast. |
ѕрофессор Ѕорн выехал из фармацевтического центра в сторону побережь€. |
Professor, do you have any concern about what you are asking the judge to allow? |
ѕрофессор, есть ли у вас какое-либо беспокойство о том, что вы просите у судьи? |
But I'm not looking for any more servants, for I, Professor Flux, have invented the world's first time machine! |
звини! Ќо мне больше не нужны слуги, ибо €, ѕрофессор ѕоток, изобрел первую в мире машину времени! |
Professor Frank Tipler was one of the renegade physicists who followed in Gödel's footsteps. |
ѕрофессор 'рэнк иплер был одним из тех физиков-отщепенцев, кто последовал за Єделем. |
Professor Miller started crying, so then I started crying, and Grayson, well, he was crying on the inside. |
ѕрофессор ћиллер начала плакать, поэтому € тоже начала плакать и рейсон, ну, он плакал про себ€. |
Professor Miller, maybe your reasoning is sound, but you left out part of the equation. |
Ќет. ѕрофессор ћиллер возможно ваши рассуждени€ правильные, но вы кое-что не учли в наставлении. |
Professor Nicolas Gisin leads the way. |
ѕрофессор Ќикол€ изен лидирует в этом направлении. |