Find yourself another life, professor! |
Найди себе другую жизнь, профессор! |
Magnesium is kind of flammable, isn't it, professor? |
Магний немного горючий, да, профессор? |
You don't think it was me, professor? |
Вы не считаете, что это я, профессор? |
It's the way you put it, professor. |
Просто у вас такой подход, профессор. |
I'm not sure I'm following you, professor. |
Я не уверен, что улавливаю вашу мысль, профессор. |
Look, professor, I don't want to get on the wrong side of you. |
Слушайте, профессор, я не хочу потерять ваше расположение. |
Well, that's a mighty big drink of whisky, professor. |
Ну, это должна быть огромная стопка виски, профессор. |
Victoria Braithwaite, a professor of fisheries and biology at Pennsylvania State University, has probably spent more time investigating this issue than any other scientist. |
Виктория Брайтуайт, профессор рыболовства и биологии в Университете штата Пенсильвания, провела, вероятно, больше времени в исследованиях этой проблемы, чем любой другой ученый. |
But here, there - one of the most famous literary English scholars of our time is the Berkeley professor, Judith Butler. |
Здесь - один из самых видных специалистов по английской литературе нашего времени, профессор Калифорнийского университета в Беркли, Джудит Батлер. |
Galina Shoydgbaeva is a professor at the East Siberian State Academy of Culture and Arts, where in 1993 the vocal department was opened. |
Галина Шойдагбаева - профессор Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусств, где в 1993 году было открыто вокальное отделение. |
And he is not the only professor who offers courses on the "end of the world" this term, theoretically the last in history. |
И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории. |
Yosikazu Nakamura (professor, Japan): for an outstanding contribution to the study of Slavistics and the popularization of Russian literature and culture in Japan. |
Ёсикадзу Накамура (профессор, Япония) - за выдающийся вклад в изучение славистики и популяризацию русской литературы и культуры в Японии. |
OK then, come on, professor. |
Ну давай, давай, профессор. |
Would you find it strange if a university professor asked you to find him some female companionship? |
Вам не покажется странным, если профессор университета попросит вас найти ему женскую компанию? |
So, what about the bones, professor? |
Итак, что насчет костей, профессор? |
Are you a professor, then, Mr. Randall? |
Так значит вы профессор, Мистер Рэндэлл? |
This professor - what's he like in person? |
Этот профессор - что он за человек? |
Aren't the geraniums pretty, professor? |
Эта герань великолепна, не так ли, профессор? |
Has your mind taken hold again, dear professor? |
Опять победил разум, дорогой профессор? |
Anyway, I was growing to admire my professor more and more. |
Как бы то ни было, профессор мне нравился все больше и больше. |
Well, that professor did teach me one good lesson: |
Этот профессор преподал мне один хороший урок |
Well, I'm a professor, and that's nearly the same thing. |
Профессор, это почти одно и то же. |
There was an absent-minded professor who was on a sea voyage when a storm blows up and his slaves are weeping in terror. |
Один рассеянный профессор поехал в морской круиз, налетел шторм, и его рабы заплакали от ужаса. |
Years ago, I swear you said you were just a simple professor. |
Клянусь, много лет назад ты говорил, что ты простой профессор. |
It's about the minerals, professor, |
Всё дело в примесях, профессор. |