| Find yourself another life, professor! | Найди себе другую жизнь, профессор! | 
| Magnesium is kind of flammable, isn't it, professor? | Магний немного горючий, да, профессор? | 
| You don't think it was me, professor? | Вы не считаете, что это я, профессор? | 
| It's the way you put it, professor. | Просто у вас такой подход, профессор. | 
| I'm not sure I'm following you, professor. | Я не уверен, что улавливаю вашу мысль, профессор. | 
| Look, professor, I don't want to get on the wrong side of you. | Слушайте, профессор, я не хочу потерять ваше расположение. | 
| Well, that's a mighty big drink of whisky, professor. | Ну, это должна быть огромная стопка виски, профессор. | 
| Victoria Braithwaite, a professor of fisheries and biology at Pennsylvania State University, has probably spent more time investigating this issue than any other scientist. | Виктория Брайтуайт, профессор рыболовства и биологии в Университете штата Пенсильвания, провела, вероятно, больше времени в исследованиях этой проблемы, чем любой другой ученый. | 
| But here, there - one of the most famous literary English scholars of our time is the Berkeley professor, Judith Butler. | Здесь - один из самых видных специалистов по английской литературе нашего времени, профессор Калифорнийского университета в Беркли, Джудит Батлер. | 
| Galina Shoydgbaeva is a professor at the East Siberian State Academy of Culture and Arts, where in 1993 the vocal department was opened. | Галина Шойдагбаева - профессор Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусств, где в 1993 году было открыто вокальное отделение. | 
| And he is not the only professor who offers courses on the "end of the world" this term, theoretically the last in history. | И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории. | 
| Yosikazu Nakamura (professor, Japan): for an outstanding contribution to the study of Slavistics and the popularization of Russian literature and culture in Japan. | Ёсикадзу Накамура (профессор, Япония) - за выдающийся вклад в изучение славистики и популяризацию русской литературы и культуры в Японии. | 
| OK then, come on, professor. | Ну давай, давай, профессор. | 
| Would you find it strange if a university professor asked you to find him some female companionship? | Вам не покажется странным, если профессор университета попросит вас найти ему женскую компанию? | 
| So, what about the bones, professor? | Итак, что насчет костей, профессор? | 
| Are you a professor, then, Mr. Randall? | Так значит вы профессор, Мистер Рэндэлл? | 
| This professor - what's he like in person? | Этот профессор - что он за человек? | 
| Aren't the geraniums pretty, professor? | Эта герань великолепна, не так ли, профессор? | 
| Has your mind taken hold again, dear professor? | Опять победил разум, дорогой профессор? | 
| Anyway, I was growing to admire my professor more and more. | Как бы то ни было, профессор мне нравился все больше и больше. | 
| Well, that professor did teach me one good lesson: | Этот профессор преподал мне один хороший урок | 
| Well, I'm a professor, and that's nearly the same thing. | Профессор, это почти одно и то же. | 
| There was an absent-minded professor who was on a sea voyage when a storm blows up and his slaves are weeping in terror. | Один рассеянный профессор поехал в морской круиз, налетел шторм, и его рабы заплакали от ужаса. | 
| Years ago, I swear you said you were just a simple professor. | Клянусь, много лет назад ты говорил, что ты простой профессор. | 
| It's about the minerals, professor, | Всё дело в примесях, профессор. |