Can't you do it here, Professor? |
А нельзя ли у вас, профессор? |
The Professor wants to talk to the lady, and you and I are going to stay here. |
Профессор побеседует с дамой, а мы уж с вами побудем здесь. |
No, no! Professor, it's not true! |
Нет, нет профессор, это не правда. |
Well... I'll tell you, Professor, and this may come off as a little insensitive, considering the 90% of mankind that's already gone to the grave. |
Что ж... вот что я скажу тебе Профессор, и это может показаться несколько неуважительным по отношению к 90% человечества, что уже покоятся в земле. |
Or Professor DeSalvo was targeted by a group of people he vastly underestimated, in which case the money was given and then taken back and nobody owes anybody anything. |
Или профессор ДеСалво был целью группы людей, которых он сильно недооценил, в этом случае деньги были отданы и получены обратно и никто никому ничего не должен. |
I'm here because Professor Stoddart was a British citizen, and a wicked person did a terrible thing, and I want to catch him, same as you. |
Я здесь потому что профессор Стоддарт был подданным Великобритании, какой-то дьявол совершил ужасную вещь, и я хочу поймать его, так же как и вы. |
As much as I respect your spirit of forgiveness, Professor, I do worry that you've lost sight of the difference - between a werewolf and a vampire. |
Я уважаю ваш дух всепрощения, профессор, но также я волнуюсь о том, что вы перестали видеть разницу между оборотнем и вампиром. |
I mean, do you mind if I wear this again, Professor Tripp? |
ы не возражаете, если € снова это надену, профессор рипп? |
So, do you know what the Professor's going to be doing tonight? |
Так, Вы знаете что Профессор хочет обьявить сегодня вечером? |
Professor, you've been working on this project for years, right? |
Профессор, вы работаете на этом проекте много лет, так? |
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie. |
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола - как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог. |
Professor Stiglitz (Columbia University) said that the current global meltdown had begun in the United States of America with the sub-prime mortgage crisis, which had then been exported to the rest of the world. |
Профессор Стиглиц (Колумбийский университет) говорит, что нынешний глобальный кризис начался в Соединенных Штатах Америки с кризиса субстандартного ипотечного кредитования, который затем был экспортирован в остальные страны мира. |
Professor Hafner referred to ongoing work and noted the progress made so far by the International Law Commission, which had been asked to deal with this topic by the United Nations General Assembly. |
Профессор Хафнер упомянул о ведущейся работе и отметил успехи, достигнутые на сегодняшний день Комиссией международного права, которая занимается этой темой по поручению Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
Professor Wu Hui, Department of International Politics, University of International Relations, Beijing |
Профессор У Хуэй, Факультет международной политики, Университет международных отношений, Пекин |
This was the result of a process of transparent elections which resulted in the re-election of five judges and the election of a new female member of the Court, Professor Ekaterina Trendafilova of Bulgaria. |
Это явилось результатом транспарентного процесса выборов, в результате которого пять судей были переизбраны и в качестве нового члена Суда была избрана женщина - профессор Екатерина Трендафилова, Болгария. |
On the issue of common elements, Professor M. Sornarajah of the National University of Singapore stressed the similarities in BITs and RIAs insofar as their external structure and frameworks were concerned. |
Коснувшись вопроса об общих элементах, профессор М. Сорнараджах из Национального университета Сингапура подчеркнул сходные черты ДИД и РИС с точки зрения их внешней структуры и рамочных основ. |
As pointed out by Professor Michael Porter of the Harvard Business School, it was difficult for a business to become more competitive in the global market when domestic competition was weak. |
Как указывал профессор Майкл Портер из Гарвардской школы бизнеса, предприятию трудно стать более конкурентоспособным на мировом рынке, если конкуренция на национальном уровне является слабой. |
In this sense, and as stated in his Special Report on the Registration Convention, Professor Kopal observed that adjustments should be made by means of protocols or annexes. |
В этом смысле, как на это указал в своем специальном докладе по Конвенции о регистрации профессор Копал, вносить коррективы следует с помощью протоколов или приложений. |
Professor Greenwood suggests that it is only the immediate risk from ERW which can be an issue because there are far too many factors which are incapable of assessment at the time of the attack. |
Профессор Гринвуд полагает, что речь тут может идти только о ближайшем риске от ВПВ, ибо имеется слишком много факторов, которые не поддаются оценке в момент нападения. |
In fact, Professor Carol Fine, one of the Association's alternate representatives at United Nations Headquarters, is the current chair of the NGO Committee on Southern Africa in New York. |
Более того, один из альтернативных представителей Ассоциации в Центральных учреждениях, профессор Кэрол Файн, в настоящее время является председателем Комитета НПО по южной части Африки в Нью-Йорке. |
At the same meeting, the special discussant for the item, Ms. Amy Tsui, Professor at Johns Hopkins University, made a statement. |
На том же заседании с заявлением выступила г-жа Эми Цуй, профессор Университета им. Джона Хопкинса, специально назначенная участником дискуссии по данному пункту. |
Merited Lawyer of the Russian Federation, Professor of the Chair of Civil, Arbitration and Administrative Procedure of the Russian Academy of Justice (Moscow, Russian Federation). |
Заслуженный юрист Российской Федерации, профессор кафедры гражданского, арбитражного и административного процесса Российской академии правосудия (г.Москва, Российская Федерация). |
Doctor of Pedagogical Sciences, Professor, Deputy of the Verkhovna Rada of Ukraine of 4 convocations, Minister of Education and Science of Ukraine in 2005-2007. |
Доктор педагогических наук, профессор, народный депутат Украины четырех созывов, министр образования и науки Украины в 2005-2007 гг. |
In 1932, Professor Robert Emerson and an undergraduate student, William Arnold, used a repetitive flash technique to precisely measure small quantities of oxygen evolved by chlorophyll in the algae Chlorella. |
В 1932 году профессор Роберт Эмерсон и студент Уильям Арнольд использовали методику вспышек, чтобы точно измерить небольшие количества кислорода, произведенного хлорофиллом водоросли Chlorella. |
His father, Professor Jean-Louis Burnouf (1775-1844), was a classical scholar of high reputation, and the author, among other works, of an excellent translation of Tacitus (6 vols., 1827-1833). |
Его отец, профессор Жан-Луи Бюрнуф (1775-1844), был учёным-классиком с хорошей репутацией и автором, среди прочих работ, выдающегося перевода Тацита (6 томов, 1827-1833). |