Professor Dr. Fernando Loureiro Bastos, University of Lisbon, Lisbon | Профессор др Фернанду Лурейру Бастуш, Лиссабонский университет, Лиссабон |
Previous positions include: Secretary-General of the Association of Caribbean States; Professor of Development Studies and Director of the Sir Arthur Lewis Institute of Social and Economic Studies, University of the West Indies; and head of the National Planning Agency of the Government of Jamaica. | Предыдущие должности: Генеральный секретарь Ассоциации карибских государств; профессор исследований в области развития и директор Института социальных и экономических исследований им. сэра Артура Льюиса, Университет Вест-Индии, и руководитель Национального агентства по планированию правительства Ямайки. |
Professor Barbara Baudot of Saint Anselm College, New Hampshire, and panellist at the fourth interactive dialogue on Harmony with Nature states that: | Профессор Барбара Бодо из колледжа св. Ансельма, штат Нью-Хэмпшир, которая принимала участие в работе четвертого интерактивного диалога на тему «В гармонии с природой», отмечает: |
Professor - Lecturer for the course on General and specialist paediatrics in Neonatology and Neonatal intensive care (Paediatrics Department University of Florence (FI-Italy)) | профессор - лектор по вопросам общей и специализированной педиатрии в неонатологии и неонатальной интенсивной терапии (кафедра педиатрии Университета Флоренции (Италия)) |
Rapporteur: Mrs. Marja Vaarama, Director of the National Institute on Health and Welfare, Finland; Professor of Social Work and Social Gerontology at the University of Lapland | Докладчик: г-жа Марья Ваарама, директор Национального института здравоохранения и социального обеспечения, Финляндия; профессор социальной работы и социальной геронтологии в университете Лапландии |
Ms. Liaquat, a former professor of economics, advocated an integrated development approach to encourage literacy among women. | Г-жа Лиакат, бывший преподаватель экономики, выступала за комплексный подход к развитию с учетом необходимости содействовать грамотности женщин. |
Veena Mehta, professor of anthropology, expert in Middle Eastern cultures; | Вина Мехта, преподаватель антропологии, эксперт по ближневосточным культурам; |
Current position/function Professor, Tunis Faculty of Juridical Sciences | Нынешний пост/занимаемая должность: преподаватель юридического факультета Университета Туниса. |
He returned to University College London as a senior lecturer, from 1924 as a reader in plant ecology and from 1929 as Quain Professor of botany. | Он вернулся в Университетский колледж Лондона как старший преподаватель, с 1924 как лектор из экологии растений и с 1929 профессор (англ. Quain Professor) ботаники. |
Jeanette Joy Hoorn, professor | Джанет Джой Хорн, преподаватель |
Review of the recommendations of Professor Vitit Muntarbhorn, as part of his evaluation of OHCHR's implementation of the Tehran Framework. | Обзор рекомендаций проф. Витита Мунтарбхорна в рамках оценки им осуществления УВКПЧ мероприятий, предусмотренных Тегеранскими рамками. |
As Professor Cees Flinterman has observed, The process of 'codification' is still going on... It reflects the essential dynamism of the human rights tradition. | Как отмечает проф. Сис Флинтерман, процесс кодификации всех этих прав еще продолжается... отражая главный динамизм традиции прав человека. |
Can you drive, professor? | Сможешь рулить, проф? |
Professor Dr. Yoedoro Soedarsono | Проф. д-р Йоэдоро Соэдарсоно |
Mr. Raja Chatila, Professor, Centre National de la Recherche Scientifique, France: The concept of autonomy | Проф. Раджа Шатила, Национальный центр научных исследований, Франция: Концепция автономности |
But the nicest one is our professor. | Но самый приятный - это наш Учитель. |
As you remember dear viewers, in a recent issue we informed you about a rocket built in the courtyard of his house by a provincial professor. | Как Вы помните дорогие зрители, в недавнем нашем выпуске мы сообщали о космическом корабле, который построил во дворе своего дома один сельский учитель. |
You certainly make it easy for us to that story of yours, Professor. | Нам, определенно, теперь будет легче есть... после этой вашей истории, Учитель. |
Our professor is very special. | Учитель - человек особенный. |
The Professor's an Italian. | А учитель из Италии, Иноченца фамилия. |
Husband, Daniel - also Northern Cal. Economics Professor. Economics? | Её муж, Дэниел, тоже преподавал экономику в том же университете. |
He was a professor at the university, in ancient art. | Он был профессором в университете, преподавал античное искусство. |
So the Battle Magic that this student learned here, he learned from a professor named Bigby. | Боевую магию, которую изучали студенты, преподавал профессор по имени Бигби. |
Beginning in 1957 he worked as a professor in the Faculty of History and Philology at the University of Tirana, where for many years he lectured on literary theory. | С 1957 года работал в качестве профессора факультета истории и филологии в университете Тираны, где в течение многих лет он преподавал предмет теории литературы. |
After completing his studies he was appointed professor of philosophy at Medina del Campo in 1611 and later professor of theology at Valladolid where he taught for five years. | После завершения своих занятий он был назначен профессором философии в Медина-дель-Кампо в 1611 году, а позже - профессором богословия в Вальядолиде, где преподавал в течение пяти лет. |
What exactly are we doing here, Professor Tripp? | ј что мы тогда тут собственно делаем... ѕрофессор рипп? |
But I'm not looking for any more servants, for I, Professor Flux, have invented the world's first time machine! | звини! Ќо мне больше не нужны слуги, ибо €, ѕрофессор ѕоток, изобрел первую в мире машину времени! |
Professor Miller started crying, so then I started crying, and Grayson, well, he was crying on the inside. | ѕрофессор ћиллер начала плакать, поэтому € тоже начала плакать и рейсон, ну, он плакал про себ€. |
Professor Miller, maybe your reasoning is sound, but you left out part of the equation. | Ќет. ѕрофессор ћиллер возможно ваши рассуждени€ правильные, но вы кое-что не учли в наставлении. |
Professor Nicolas Gisin leads the way. | ѕрофессор Ќикол€ изен лидирует в этом направлении. |
There was a sense that one had that this was someone who could snap. - Hugh Wilson Adelphi University professor In late 1990, Ferguson transferred to Adelphi University in Garden City, where he majored in business administration. | There was a sense that one had that this was someone who could snap. -Hugh Wilson Adelphi University professor - В конце 1990 года Фергюсон перевёлся в университет Аделфи в Гарден-сити, где обучался управлению бизнесом. |
An oceanographic ship, some undersea features (Besnard Bank, Besnard Passage), and a street in São Paulo (Rua Professor Wladimir Besnard) are named in his honor. | В его честь названы океанографическое судно, несколько подводных географических объектов и улица в Сан-Паулу (Rua Professor Wladimir Besnard). |
Chyskillz started his music career deejaying for Large Professor, the founding member of Main Source. | Шайскиллз начал свою музыкальную карьеру, работая ди-джеем у Large Professor, основателя группы Main Source. |
He returned to University College London as a senior lecturer, from 1924 as a reader in plant ecology and from 1929 as Quain Professor of botany. | Он вернулся в Университетский колледж Лондона как старший преподаватель, с 1924 как лектор из экологии растений и с 1929 профессор (англ. Quain Professor) ботаники. |
In 2003, he was appointed extraordinary professor (Außerplanmäßiger Professor). | А в ноябре 2009 г. был удостоен звания внештатного профессора (нем. außerplanmäßiger Professor) этого университета. |
Adjunct Professor of Law, Howard University Law School, Washington, D.C., United States, 1967-1969 (international business transactions). | Адъюнкт-профессор права, юридический факультет Говардского университета, Вашингтон, О.К., 1967-1969 годы (международные деловые операции). |
Adjunct Professor, School of Public Administration, Faculty of Management | Адъюнкт-профессор, Школа государственной администрации, факультет управления |
Since 2005 Adjunct Professor, Academy on Human Rights and Humanitarian Law, American University (Washington) | с 2005 года: адъюнкт-профессор, Академия по правам человека и гуманитарному праву, Американский университет (Вашингтон) |
Adjunct professor, M.C.L. Programme of Mannheim and Adelaide University, 2003 - 2008 | Адъюнкт-профессор, магистратура по сравнительному правоведению в университетах Мангейма и Аделаиды, 2003-2008 годы. |
Adjunct Professor, China University of Oceanography, 2001-present. | Адъюнкт-профессор, Китайский университет океанографии, 2001 год - по настоящее время. |