Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
Thus, current policy measures and legislative provisions apply to both rural and urban women. Таким образом, политические меры и действующие законодательные положения касаются в равной степени как женщин, живущих в городах, так и женщин, живущих в сельской местности.
However, major risks to both economic and social development persist, including an over-reliance on short-term policy measures, exchange rate volatility and a renewed widening of global imbalances. Вместе с тем сохраняются крупные риски для экономического и социального развития, включая чрезмерную веру в краткосрочные политические меры, неустойчивость обменных курсов и новое увеличение глобальных дисбалансов.
The Constitution of Pakistan guarantees the protection of fundamental human rights and establishes principles of policy for the protection of these rights without any discrimination. Конституция Пакистана гарантирует защиту основных прав человека и устанавливает политические принципы защиты этих прав без какой-либо дискриминации.
Our legal and policy measures against trafficking in persons are continually reviewed to take into account the changing landscape and dynamics of crime in Singapore. Наши правовые и политические меры борьбы с торговлей людьми постоянно пересматриваются с учетом состояния и динамики преступности в Сингапуре.
Since 2001, there have been policy pronouncements recognizing the importance of Legal Aid and Awareness as part of the process of development in Kenya. Начиная с 2001 года делаются политические заявления, признающие важность предоставления юридической помощи и повышения уровня осведомлённости в качестве составной части процесса развития в Кении.
Under this, the legislative, policy and administrative measures taken include: В этой связи приняты следующие законодательные, политические и административные меры:
Those bodies adopted policy frameworks that tracked and evaluated standards related to the rights of indigenous peoples, environmental preservation and the conservation of natural resources. Эти органы приняли политические рамки, отслеживающие и анализирующие нормы, связанные с правами коренных народов, сохранением окружающей среды и охраной природных ресурсов.
Systemic: the overall policy, economic, regulatory and accountability frameworks within which institutions and individuals operate. с) системный - общие политические, экономические и нормативные рамки и рамки подотчетности, в которых функционируют учреждения и отдельные лица.
The report will include economic analysis, modelling and policy recommendations to help to identify areas with potential environmental and economic returns on investment. Доклад будет включать в себя экономический анализ, моделирование и политические рекомендации, способствующие выявлению областей, которые потенциально могут обеспечить рентабельность инвестиций.
The significant policy statements made by the President after the elimination of the separatist threat posed by the LTTE are indicative of the strongly reconciliatory approach of the government to nation-building. Важные политические заявления, сделанные президентом после устранения сепаратистской угрозы со стороны ТОТИ, демонстрируют решительный примирительный подход правительства к восстановлению нации.
Those policy reforms will, inevitably, differ from country to country so it is important that the analysis takes these different situations into account. Такие политические реформы неизбежно будут отличаться в различных странах, и при проведении анализа важно учитывать такие различия.
These results help policymakers understand where the main bottlenecks are as well as where, when and what additional policy interventions are needed to facilitate effective financing of infrastructure development programmes. Полученные таким образом результаты помогают директивным органам понять, где находятся основные узкие места, а также где, когда и какие политические меры необходимо принять для содействия эффективному финансированию программ по развитию инфраструктур.
It is incumbent on governments to develop and apply a policy framework which enables the responsible development of manufactured nanomaterials through science-based risk assessment and appropriate management of the risks. Правительствам предстоит создать и внедрить политические рамки, обеспечивающие ответственную разработку синтетических наноматериалов посредством научной оценки рисков и надлежащего управления ими.
Furthermore, it strengthens children's ability to exercise their civil rights in order to influence political policy processes for improved protection of human rights. Кроме того, оно повышает способность ребенка осуществлять свои гражданские права в интересах оказания влияния на политические процессы, позволяющие повысить эффективность защиты прав человека.
Its formal opinions, policy positions and reports are formulated in working groups, composed of experts from the electricity industry, supervised by five committees. Его официальные заключения, политические принципы и доклады формулируются в рабочих группах, состоящих из специалистов электроэнергетической отрасли, под наблюдением пяти комитетов.
Elaborate the scope of legislation, policy and practice necessary to achieve full implementation of article 12 уточнить законодательные, политические и практические рамки, необходимые для обеспечения полного выполнения статьи 12;
The General Assembly and the Commission on the Status of Women have continued to build on the Platform and have strengthened the international policy framework. Генеральная Ассамблея и Комиссия по положению женщин продолжали развивать положения Платформы и укреплять международные политические рамки.
While stronger legislative and policy frameworks are increasingly in place to uphold children's rights and better respond to their needs, few frameworks specifically address the situation of girls. Создаются все более действенные законодательные и политические рамки защиты прав детей и более эффективного реагирования на их потребности, однако мало в каких механизмах конкретно рассматривается положение девочек.
Strategic guidance and policy decisions on thematic and country-specific issues Стратегическое руководство и политические решения по тематическим вопросам и вопросам, касающимся конкретно стран
Details on regional and national gender organizations and gender expertise on DLDD (policy and scientific research) should be compiled and visibly made available as an online database within the UNCCD website. Следует скомпилировать подробную информацию о региональных и национальных гендерных организациях и гендерном опыте в области ОДЗЗ (политические и научные исследования) и обеспечить видимый доступ к ней, разместив ее на веб-сайте КБОООН в виде онлайновой базы данных.
Some of the policy challenges to the economies in transition include the following: Некоторые политические проблемы для стран с переходной экономикой включают в себя следующее:
Finally, it identifies policy issues and areas for further research. Contents Наконец, в нем определяются политические проблемы и области для дальнейших исследований.
New policy initiatives can be interpreted as additional ways of making the market work better, as opposed to taking away territory from existing policies. Новые политические инициативы могут рассматриваться как дополнительные способы улучшения работы функционирования рынка, а не как меры, посягающие на территорию, охватываемую уже проводимой политикой.
The organizational genesis of the Programme was a timely and appropriate response to policy and programmatic needs arising from demographic, economic and political developments, in particular in the cities of developingcountries. Такие организационные истоки данной Программы стали своевременной и надлежащей реакцией на политические и программные потребности, вытекающие из демографических, экономических и политических тенденций, в частности, в городах развивающихся стран.
They should ensure that their political parties include in their manifestos and other policy documents, SLM as a matter of priority. Они должны обеспечить, чтобы их политические партии включали в свои манифесты и другие политические документы вопрос о УУЗР в качестве приоритетного.