| Policy directions from resolutions 62/208 and 63/232 Actions | Политические директивы резолюции 62/208 и 63/232 |
| C. Policy and programme measures | С. Политические и программные меры |
| Policy advice, ministerial conferences. | Политические консультации, конференции министров |
| Policy priorities for moving forward | Политические приоритеты для продвижения вперед |
| actions. This set can be called a core set of indicators on waste and material flows which can be used for regular EEA and ETC/WMF reporting and integrated assessments in order to provide information for the public and the policy making process on waste and material flows. | Для получения ответов на более конкретные политические вопросы, связанные с потоками отходов и материалов, и определения приоритетных направлений деятельности необходим набор более подробных показателей. |
| By "resources" the GM therefore does not mean only funds but: Instrumental resources: sStrategic frameworks, policy instruments and plans; Human resources: sStakeholders, organizsations and institutions; Knowledge and information resources; and Financial resources. | Под словом "ресурсы" ГМ подразумевает не только финансовые средства, они охватывают: инструментальные ресурсы: стратегические рамки, политические документы и планы; людские ресурсы: заинтересованные стороны, организации и учреждения; |
| Sustainability be included in all policy documents for education at different levels (laws, ordinances, state/federal curricula or equivalent documents, core curricula and syllabi) | а) аспекты устойчивости должны быть включены во все политические документы, касающиеся системы образования на различных уровнях (законы, правила, государственные/федеральные учебные программы или эквивалентные документы, базисные учебные программы и учебные планы); |
| Policy challenges for sustaining the dynamism of Asia-Pacific economies. | Политические задачи, связанные с сохранением набравшего силу процесса динамичного развития стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| Policy aims identified as important or emphasized by Parties in their second national communications | Политические цели, которым Стороны придавали особое значение или уделяли особое внимание в своих вторых национальных сообщениях |
| Policy objectives in key areas can and do conflict and means of reconciling different interests and achieving acceptable trade-offs remain underdeveloped. | Политические цели в ключевых областях могут противоречить друг другу, что в действительности и происходит, а средства примирения различных интересов и достижения приемлемых компромиссов еще недостаточно развиты. |
| Policy and institutional reforms on SME development implemented in developing countries through public-private partnerships | Политические и институциональные реформы в отношении развития малых и средних предприятий, проводимые в развивающихся странах, на основе налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами |
| Policy interventions tended to emphasize the supply side of finance for innovation, which provide more easily demonstrable action. | Политические меры обычно направлены на расширение предложения финансовых ресурсов, и их результаты довольно наглядны. |
| A. Policy challenges for sustaining the dynamism of Asia-Pacific economies 2 | А. Политические задачи, связанные с сохранением |
| Policy frameworks need to promote a common integrated approach, while differentiating among the responsibilities of upper-, middle- and low-income countries. | Политические рамки должны способствовать выработке общего комплексного подхода с учетом различных требований к обязанностям стран с высоким, средним и низким уровнями дохода. |
| Policy reforms shift the distribution of income in different directions in different developing countries, as expected, given the diverse starting conditions. | Политические реформы приводят к разным результатам в различных развивающихся странах, как того и следовало бы ожидать, принимая во внимания различные стартовые условия. |
| Policy instruments can enforce, as opposed to simply hope for, the integration of adaptation into sectoral planning and development processes. | Политические инструменты могут не просто позволять надеяться на интеграцию адаптации в секторальное планирование и процессы развития, но и содействовать активизации деятельности в этой области. |
| Policy measures targeting "unborn" and/or "infant" innovative industries or technologies | Политические меры, нацеленные на еще не появившиеся и/или зарождающиеся инновационные отрасли или технологии |
| Policy options include exchange rate, monetary, fiscal and macro-prudential policies and other forms of capital account regulations, such as capital controls. | Такие политические инструменты включают регулирование обменного курса, денежно-кредитную, бюджетную и макропруденциальную политику и другие формы регулирования движения капитала, в частности меры контроля над его потоками. |
| 2004- Political Idioms of the Constitution and the Agreement of Bonn (National Centre of Policy Research, Kabul University) 2004- Polygamy (article, published by Human Rights Magazine, Kabul). | 2004 - Политические идиоматические выражения Конституции и Боннский договор (Национальный центр политических исследований, Кабульский университет). |
| The Political Capital, Policy Research and Consulting Institute stressed that mainstream political parties in Central and South-Eastern Europe might adopt some features of right-wing extremism for their own political ends. | Институт подчеркнул, что основные политические партии в странах Центральной и Юго-Восточной Европы могут обрести некоторые черты правого экстремизма в своих собственных политических целях. |
| Policy changes that have the effect of subsidizing imported machinery would stimulate domestic engineering industries and machine shops, which are potentially important in helping small-scale enterprises improve their equipment. | Политические изменения, сделавшие реальной выплату субсидий на приобретение импортной техники, могли бы стать стимулом для отечественных машиностроительных предприятий и предприятий, торгующих ею, которые в перспективе могли бы сыграть важную роль в оказании мелким предприятиям помощи в улучшении оборудования. |
| Policy and regulatory interventions in LLDCs should aim to enable them to avoid over-reliance on one particular sector (e.g. minerals), to diversify into crisis-resilient sectors and to provide a means to lessen their vulnerability to external shocks. | Политические и нормативно-правовые меры, принимаемые в таких странах, должны позволить им избавиться от чрезмерной зависимости от одного сектора (например, добычи полезных ископаемых) и диверсифицировать экономику, создав кризисоустойчивые сектора и обеспечив средства для снижения уязвимости к внешним потрясениям. |
| (e) Policy measures could help agricultural producers from commodity-dependent developing countries (CDDCs) gain and retain value from their products; | ё) политические меры могут помочь сельскохозяйственным производителям развивающихся стран, зависящих от сырья (РСЗС) создавать и удерживать добавленную стоимость производимой и реализуемой ими продукции; |
| These include a report entitled The International Regime for Bioprospecting: Existing Policies and Emerging Issues for Antarctica,182 and another entitled Bioprospecting of Genetic Resources in the Deep Seabed: Scientific, Legal and Policy Aspects. These studies may assist the international community's discussion on the subject. | В их числе следует отметить доклады, озаглавленные «Международный режим биопоиска: существующая политика и формирующаяся проблематика применительно к Антарктике»182 и «Биопоиск генетических ресурсов в глубоководных районах морского дна: научные, юридические и политические аспекты»34. |
| Policy and economic aspects of close to nature forestry (notably the increasingly global nature of wood markets); Characteristics and assessment of present methods of sustainable forest management. Target groups | политические и экономические аспекты ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" (в частности, усиление глобализации рынков древесины); характеристики и оценка нынешних методов устойчивого лесопользования |