Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
It also suggests key policy measures for reducing inequality that countries may want to consider. В нем также предлагаются ключевые политические меры для уменьшения неравенства, которые страны могут рассмотреть.
Such infrastructure comprises: IT platforms, software, standards, methodologies, policy agreements and protocols for data sharing and exchange). Такая инфраструктура включает: ИТ-платформы, программное обеспечение, стандарты, методологии, политические соглашения и протоколы для совместного пользования и обмена информацией).
Integrated statistics calls for a strategic programme for the development of a balanced national statistical system based on country policy priorities and ownership. Комплексная статистика требует стратегической программы развития сбалансированной национальной статистической системы, опирающейся на политические приоритеты и интересы страны.
The lack of qualified specialists undermined the potential of advisory services to respond to the emerging policy and programme priorities of UNDP. Нехватка квалифицированных специалистов снижала возможности консультационных служб реагировать на возникающие политические и программные приоритеты ПРООН.
Economic and financial incentives for the creation and adoption of new technologies will be needed which may include innovative policy reforms. Для создания и адаптации новых технологий нужны экономические и финансовые стимулы, включая инновационные политические реформы.
The policy implications of the rising significance of middle and large settlements in the next 15-20 years are worth noting. Следует обратить внимание на политические последствия значительного увеличения численности населения в средних и крупных населенных пунктах в последующие 15 - 20 лет.
Such a framework will need to include policy initiatives to internalize externalities, better align private incentives with public goals, and finance efforts to address global challenges. Такая структура должна включать политические инициативы по интернализации внешних издержек, меры по более эффективному совмещению частных инициатив с общественными целями, а также предусматривать финансирование деятельности, направленной на решение глобальных проблем.
Relevant policy measures are being implemented in these spheres by those organizations. Перечисленными организациями по этим вопросам принимаются соответствующие политические меры.
Development planning and policy reforms to build productive capacities that can generate sustainable livelihoods. а) Планирование развития и политические реформы с целью создания производственных мощностей, способных обеспечивать устойчивые средства к существованию.
Planning, policy frameworks and institutional capacities to substantially reinforce action on climate change. а) Планирование, политические рамки и институциональный потенциал с целью существенного усиления мер реагирования на изменение климата.
These policy commitments provide an enabling environment for the removal of discrimination against women in all spheres of life. Эти политические обязательства обеспечивают благоприятный климат для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех сферах жизни.
Different policy measures have been taken to secure equal access to and participation in cultural activities for everyone living in Denmark. Предпринимаются различные политические меры по обеспечению всем жителям Дании равного доступа к культурной жизни и равного права на участие в ней.
It also wished to know what policy considerations had caused a reduction in the allowance available to asylum seekers. Она также хотела бы узнать, какие политические соображения привели к уменьшению размера пособия, выплачиваемого просителям убежища.
Buys them influence over policy decisions. Так они могут влиять на политические решения.
Analytical, operational and policy discussions to improve country office capacities have been undertaken in Ethiopia and Niger. В Эфиопии и Нигере проведены аналитические, оперативные и политические обсуждения с целью укрепить потенциал страновых отделений.
The eminent scientific and policy questions of the balance between European-wide and local efforts and their cost-effectiveness would need to be addressed. Необходимо будет решить важные научные и политические вопросы в отношении баланса между усилиями, предпринимаемыми на общеевропейском и местном уровнях, и их экономической целесообразности.
Accordingly, the development of a policy and procedural framework to elicit and guide the creation of publications would be required. Таким образом, потребуется разработать политические и процедурные рамки, которые позволят внести ясность в процесс подготовки публикаций и обеспечат руководство им.
Mr. Zhan made a presentation on "Leveraging private investment for sustainable development: challenges and policy actions". Г-н Чжань выступил с докладом на тему «Привлечение частных инвестиций в интересах устойчивого развития: задачи и политические меры».
The Committee notes with concern that constitutional, legislative and policy initiatives and reforms may be undertaken without the full participation of Tunisian women. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что конституционные, законодательные и политические инициативы и реформы могут быть осуществлены без всестороннего участия тунисских женщин.
UNEP works to develop policy guidelines to address major environmental issues, such as the degradation of the marine environment. ЮНЕП разрабатывает политические ориентиры для решения главных экологических проблем, как то ухудшение состояния окружающей среды.
The policy, legal and institutional measures adopted by Nepal to implement this Convention prohibit discrimination both in employment and recruitment procedures. Принятые Непалом политические, правовые и организационные меры по соблюдению данной Конвенции запрещают дискриминацию как в трудовых отношениях, так и при трудоустройстве.
The country offices were in need of high-quality, often cutting-edge technical and policy advice to support counterpart Governments. Для поддержки правительств-партнеров страновым отделениям были необходимы высококачественные, зачастую самые современные технические и политические рекомендации.
Mr. Kut welcomed the Government's policy initiatives regarding the territory of Tokelau but underlined the importance of monitoring and assessing their impact. Г-н Кут приветствует политические инициативы правительства в отношении территории Токелау, однако подчеркивает важность мониторинга и оценки их последствий.
Beyond the issue of awards, the policy implications of disputes need to be looked at. Помимо вопроса о компенсации необходимо учитывать и политические последствия споров.
It has become clear that the international community sees a need to implement agreed goals and instruments better rather than develop new policy instruments. Стало очевидным, что международное сообщество считает необходимым осуществлять согласованные цели и документы, а не разрабатывать новые политические документы.