Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
Security and public health concerns now overlap, whereas traditionally they had been separate areas that elicited different kinds of policy responses. Безопасность и забота о здоровье нации сейчас пересекаются, хотя традиционно это были различные области, вызывавшие к жизни политические решения разного типа.
President Polk at times discussed policy matters with her. Во время президентства мужа часто обсуждала с ним политические вопросы.
After all, more nuanced ideas and policy proposals are relatively difficult to propagate effectively enough to generate broad and enthusiastic popular support. В конце концов, более тонкие идеи и политические предложения относительно труднее распространять достаточно эффективно для создания обширной и глубокой поддержки общественности.
The Fed clearly has a responsibility to consider how its policy decisions affect the global financial system. ФРС явно несет ответственность рассмотреть, как ее политические решения повлияют на глобальную финансовую систему.
If the facts have changed, the policy implications must also change. Если факты изменились, политические последствия должны также измениться.
Such policy actions in the context of a national ICT programme are suggested in the paper. Такие политические меры предложены в этом документе в контексте национальной программы по ИКТ.
To ensure this, appropriate policy, budget and institutional reforms should be instituted in all countries. Для обеспечения этого во всех странах необходимо провести надлежащие политические, финансовые и институциональные реформы.
It is the policy context and institutional arrangements that influence the extent to which information goods and communication services are accessible to all. На степень доступности для всех информационных товаров и коммуникационных услуг влияют политические условия и институциональные механизмы.
ISI could use that data to blackmail politicians, force policy change. Разведка может использовать эти данные, чтобы шантажировать политиков, форсировать политические изменения.
The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA. 23.6 Управление Координатора чрезвычайной помощи обеспечивает общее руководство и выносит политические рекомендации для ДГВ.
I hope, therefore, that you will address these policy and programme dimensions of social development. Поэтому я надеюсь, что вы рассмотрите эти политические и программные аспекты социального развития.
Market forces and the policy choices underlying them have propelled women into a decisive position in much of the global and national economy. Рыночные силы и лежащие в их основе политические решения способствовали выдвижению женщин на решающую позицию во многих областях глобальной и национальной экономики.
Attaining the goals identified at the Summit cuts across all sectors and policy areas. Достижение целей, поставленных на Встрече на высшем уровне охватывает все секторы и политические направления.
Different policy considerations doubtless account for this, but they are not fully explained in the report. Не вызывает сомнений, что причиной этого являются различные политические соображения, однако они в полной мере не разъясняются в докладе.
This is an area where difficult policy decisions must be taken. Эта та область, где должны быть приняты сложные политические решения.
We believe that wise and far-sighted policy moves by the Governments concerned are urgently needed. Мы считаем, что соответствующие правительства должны в срочном порядке предпринять мудрые и дальновидные политические шаги.
The Centre could act as a "think tank" and provide policy advice to promote South-South cooperation. Он мог бы стать "мозговым центром" и предоставлять политические консультации в интересах развития сотрудничества Юг-Юг.
Another key issue in advancing the reform agenda is the capacity of the intergovernmental machinery to provide clear and coherent policy direction. Еще одним ключевым вопросом, стоящим на повестке дня реформы, является способность межправительственного механизма давать четкие и последовательные политические указания.
The study considers specific policy approaches to alleviate this economic constraint. В этом исследовании рассматриваются конкретные политические меры по устранению этих экономических ограничений.
The Assembly should establish the broad policy framework. Ассамблея должна устанавливать широкие политические рамки.
Government policy and administration may be examined and criticized in Parliament. Парламент может рассматривать и критиковать политические и административные действия правительства.
These proposals covered fundamental transit transport policy issues, sectoral issues and the role of the international community. Эти предложения охватывали основополагающие политические и секторальные вопросы, связанные с транзитными перевозками, и роль международного сообщества.
For such reasons, social conceptions of poverty may be more difficult to transform into policy recommendations than economic conceptions. По этим причинам социальные концепции нищеты, возможно, труднее воплотить в политические рекомендации, чем экономические концепции.
The real motives and the explicitly stated policy objectives (change of objectionable policies) are related but not always identical. Подлинные мотивы и четко выраженные политические цели (изменение неприемлемой политики) связаны между собой, однако не всегда являются идентичными.
The programmes of structural adjustment that were initiated acted upon the economic climate and policy environment for industrialization. Начатые программы структурной перестройки повлияли на экономическую конъюнктуру и политические условия для индустриализации.