Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
Human rights promotion policies and strategies are anchored on national policy frameworks enunciated by Government to guide the economic growth and development process. Политика и стратегии поощрения прав человека опираются на национальные политические рамки, провозглашенные правительством в целях руководства процессом экономического роста и развития.
New thinking was needed, new policy prescriptions, and a new financial and economic infrastructure. Необходимы новое мышление, новые политические рецепты и новая финансово-экономическая инфраструктура.
Systematic and long-term polices were needed, supported by regular national statistics that provided feedback on policy outcomes. Для этого требуются долгосрочные системные политические меры, которые должны подкрепляться регулярно представляемыми данными национальной статистики, позволяющими судить о результатах проводимой политики.
A policy framework is put forward that could help in capturing such opportunities. Предлагаются политические рамки, которые могли бы способствовать задействованию таких возможностей.
There was a considerable demand coming from financial institutions and professionals for the policy paper "Politically Exposed Persons". Среди финансовых учреждений и специалистов в значительной мере был востребован стратегический документ "Политические деятели".
Developing countries needed to have policy space to enable them to pursue counter-cyclical policies to cushion the budgetary impact of the crisis. Для развивающихся стран необходимо создать политические условия, которые предоставят им возможность осуществлять антикризисные стратегии, с тем чтобы смягчить влияние кризиса на бюджет.
Although each peacekeeping mission was unique, the resolution on cross-cutting issues provided policy directives applicable to all. Хотя каждая из миссий по поддержанию мира носит уникальный характер, резолюция по сквозным вопросам содержит политические директивы, применимые ко всем из них.
Senegal welcomed the protective policy measures for women at the criminal and professional level. Сенегал приветствовал политические меры по защите женщин на уровне уголовного законодательства и в профессиональной сфере.
The related policy guidance and tools for an efficient coordination of UNSOA activities had not yet been promulgated by the Department of Field Support. Департамент полевой поддержки все еще не разработал соответствующие политические рекомендации и инструменты, необходимые для эффективной координации деятельности ЮНСОА.
Multilateral financial institutions should provide countries with pragmatic policy advice on how to limit excessive short-term flows. Многосторонние финансовые учреждения должны дать странам прагматичные политические рекомендации по ограничению чрезмерных краткосрочных потоков.
Missions with civilian protection mandates would receive critical policy advice and support from Headquarters, based on lessons learned and good practices. Миссии с мандатами по защите мирного населения будут получать критически важные политические консультации и поддержку со стороны Центральных учреждений на базе извлеченных уроков и передовой практики.
Such improvement would allow the Economic and Social Council to conduct a broad review of international cooperation for development and to formulate comprehensive policy responses. Такое улучшение должно дать Экономическому и Социальному Совету возможность проводить широкий обзор международного сотрудничества в целях развития и разрабатывать всеобъемлющие политические меры реагирования.
He argued that international organizations should support national policy priorities that allowed counter-cyclical macroeconomic policies. По его мнению, международным организациям следует поддерживать национальные политические приоритеты, позволяющие проводить антициклическую макроэкономическую политику.
The last chapter provides policy recommendations, followed by a list of issues suggested for discussion. В последней главе излагаются политические рекомендации, за которыми следует перечень вопросов, предлагаемых для обсуждения.
These economies were more likely to introduce policy measures more favourable to foreign investors than their developed country peers. Эти страны с большей вероятностью примут политические меры, более благоприятные для иностранных инвесторов, чем другие страны этой группы.
These policy interventions are made as part of an integrative and comprehensive national strategy for pro-poor growth. Эти политические меры воздействия предпринимаются как элемент комплексной и всеобъемлющей национальной стратегии роста в интересах бедных.
The policy guidance is currently being revised to make it more practical following a review by the senior management team in October 2010. Политические рекомендации в настоящее время пересматриваются, чтобы сделать их более практичными после рассмотрения старшим руководством в октябре 2010 года.
For this purpose, national legal and policy frameworks ensuring investment in education play a crucial role. При этом важнейшую роль играют национальные правовые и политические механизмы обеспечения инвестиций в образование.
Major innovative policy interventions and shifts in sustainable land management strategies will be needed to address the impacts of desertification. Для борьбы с опустыниванием необходимы серьезные и принципиально новые политические действия и изменения в стратегиях рационального землепользования.
China acknowledges the policy considerations of draft article 15. Китай осознает политические соображения, лежащие в основе статьи 15.
The SBI may wish to reflect on policy issues relating to ways of enhancing the engagement of observer organizations in the UNFCCC process. ВОО, возможно, пожелает проанализировать политические вопросы, касающиеся способов расширения участия организаций-наблюдателей в процессе РКИКООН.
His Government had recently implemented some major policy initiatives and sectoral programme interventions that had significantly improved the business environment in Ghana. Недавно его Правительство осуществило неко-торые существенные политические инициативы и приняло меры в рамки отраслевых программ, что существенно улучшило деловую обстановку в Гане.
The Committee looks at the lawfulness of such decisions but also at their policy implications. Комитет рассматривает правомерность таких решений, а также их политические последствия.
Target 2012: all 4 major political parties have a gender policy Целевой показатель на 2012 год: гендерную политику принимают все 4 основные политические партии
Political action should be guided by good practice and good policy with regard to those who are ill. Политические действия должны основываться на передовом опыте и на разумной политике по отношению к больным.