| Policy statements are especially potent when produced through a process of consultation and dialogue, because this has a better chance of garnering their widespread support and acceptance. | Политические заявления являются особенно важными, если они вырабатываются в процессе консультаций и диалога, так как это гарантирует их широкую поддержку и одобрение. |
| Policy statements are valuable at all levels to ensure consistent and efficient decision-making and to provide a rich source of information and reassurance on procedure for investors. | Политические заявления важны на всех уровнях для обеспечения устойчивого и эффективного процесса принятия решений, обширных источников информации и большей уверенности инвесторов в отношении процедур. |
| B. Policy frameworks and regulatory environments | В. Политические механизмы и регулятивные условия |
| Policy and programme approaches to achieving the Millennium Development Goals for women and girls | Политические и программные подходы к достижению целей развития тысячелетия в интересах женщин и девочек |
| Policy instruments are in place which ensure an adequate contribution of new residential construction to social and affordable housing | Введены в действие политические инструменты, обеспечивающие достаточный вклад нового жилищного строительства в социальное и приемлемое по цене жилье. |
| Policy issues related to countries with special needs | Политические вопросы, касающиеся стран с особыми потребностями |
| Policy recommendations made for the enhancement of international cooperation in the field of human rights included the following: | Политические рекомендации, сформулированные в целях укрепления международного сотрудничества в области прав человека, предусматривают следующее: |
| Policy implications of forest products market developments | политические последствия изменений на рынке лесных товаров; |
| Issue 1: Policy, regulatory and operational measures that support ESD | Вопрос 1: Политические, нормативные и оперативные меры в поддержку ОУР |
| Policy considerations of this kind are more powerful than those raised by the United States; | Политические соображения такого рода являются более весомыми, чем те, которые выдвинули Соединенные Штаты; |
| Policy decisions need to be informed by knowledge about which of these efforts are most cost-effective under given local conditions. | Политические решения должны приниматься с учетом того, какие из этих усилий в данной ситуации являются наиболее эффективными с точки зрения расходов. |
| Policy measures and their effect on future emissions | Политические меры и их воздействие на будущие выбросы |
| 4.1 Policy incentives and measures to improve domestic savings | 4.1 Политические стимулы и меры для увеличения объема внутренних |
| Division 6 "Social, Economic, Information and Policy Sciences": | Отдел 6 "Социология, экономика, информатика и политические науки": |
| Specifically, the Instrument for Stability administered by the European Commission includes the Facility for urgent actions involving Policy Advice, Technical Assistance, Mediation and Reconciliation. | В частности, Актом о стабильности, управляемым Европейской комиссией, предусмотрен Фонд для финансирования неотложных действий, включающих политические консультации, техническую помощь, посредничество и примирение. |
| Short to Medium-Term Policy Objectives and Supporting Strategic Goals | Краткосрочные и среднесрочные политические цели и соответствующие стратегические задачи |
| k) Policy reforms with significant gender impacts. | к) Политические реформы, имеющие серьезные гендерные последствия. |
| Policy links within the UNECE region as well as outside the region. | Политические связи в пределах региона ЕЭК ООН, а также за его пределами. |
| Northern Hemisphere (Observations, Models, Policy Implications) | Северном полушарии (наблюдения, модели, политические последствия) |
| "Policy challenges of Europe's demographic changes: cross-cutting issues" | "Политические проблемы демографических изменений в Европе: вопросы общего характера" |
| Policy conclusions, challenges and lessons learned | Политические выводы, задачи и вынесенные уроки |
| Policy meetings, where priority concerns are discussed and common guidance to the member countries is formulated; | Политические совещания, на которых обсуждаются вызывающие озабоченность приоритетные вопросы и вырабатываются общие направления деятельности стран-членов; |
| Policy issues under consideration include generating support from the international community, developing a structure for engaging Kosovo residents in deliberations and a strategy to engage the Federal Republic of Yugoslavia in the process. | Рассматриваемые здесь политические вопросы включают в себя обеспечение поддержки со стороны международного сообщества, разработку механизма для вовлечения в обсуждения жителей Косово и стратегию по вовлечению в данный процесс Союзной Республики Югославии. |
| Policy measures to prevent and reduce youth unemployment | Политические меры по предотвращению и сокращению безработицы среди молодежи |
| Areas for further action: Policy proposals based on the Expert discussions | Области последующей деятельности: политические предложения, основывающиеся на обсуждениях экспертов |