Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
All these social development policy measures were being implemented with full respect for the principles of non-exclusion and non-discrimination. Все эти политические меры в области социального развития осуществляются при соблюдении принципов недопустимости изоляции и дискриминации.
Women are underrepresented in structures of governance, where key policy decisions are made and resource allocations are decided. Женщины в недостаточной степени представлены в управленческих структурах, в рамках которых принимаются важнейшие политические решения и осуществляется распределение ресурсов.
Thirdly, we know that today's demographic challenges are unprecedented and that they demand coherent policy responses. В-третьих, мы знаем, что сегодняшние демографические проблемы беспрецедентны и что для их решения необходимы согласованные политические меры.
Only 16 per cent of the countries surveyed had implemented no policy responses whatsoever. И только в 16 процентах обследованных стран не осуществлялись вообще никакие ответные политические меры.
Fortunately, it would appear that policy reformers are taking these lessons to heart. К счастью, складывается впечатление, что политические реформаторы извлекают соответствующие уроки.
Country offices, regional bureaux, and practice and policy bureaux commission evaluations in the programmatic frameworks for which they are responsible. Страновые отделения и региональные, оперативные и политические бюро делают заказы на проведение оценок в рамках программ, за которые они отвечают.
In many countries, the policy and regulatory framework for air pollution control is weak. Во многих странах ослаблены политические и законодательные рамки контроля над загрязнением воздуха.
The implication is that the policy framework for the MDGs must promote growth and human development simultaneously. Исходя из этого, политические рамки для ЦРДТ должны одновременно поощрять рост и развитие людского капитала.
Reviews typically include analysis and policy recommendations on regulatory reforms pertaining to the investment climate and the promotion of economic growth. Обзоры, как правило, содержат анализ и политические рекомендации в отношении реформ режимов регулирования, необходимых для улучшения инвестиционного климата и стимулирования экономического роста.
There is limited evidence that regulation and other policy instruments have adversely affected the competitiveness of polluting firms. Имеются лишь ограниченные свидетельства того, что регулирующие положения и другие политические инструменты негативно затрагивают конкурентоспособность загрязняющих фирм.
The strength of the political lobbies supporting the different objectives determines the policy priorities of the different States. Именно мощь лоббистских политических групп, поддерживающих различные цели, определяет политические приоритеты различных государств.
This would mean that the duty bearers have some alternative policy preferences or interests which they consider more important than trying to alleviate poverty. Это означает, что носители обязанностей имеют некоторые альтернативные политические преференции или интересы, которые они считают более важными, чем попытки добиться сокращения масштабов нищеты.
All these posed policy challenges that could be clarified only by further efforts to improve statistics, information and analysis. В связи со всеми этими аспектами возникают сложные политические вопросы, внести ясность в которые можно лишь благодаря дальнейшим усилиям по совершенствованию статистических данных, информации и аналитической работы.
Therefore, governments should make proactive policy decisions for poverty eradication. Поэтому правительствам следует принять инициативные политические решения в интересах искоренения нищеты.
The implementation of the above policy has not yet been assessed. В настоящее время не ясно, каким образом эти политические намерения будут воплощены в жизнь.
GON has been taking several policy measures for the control of HIV/AIDS. ПН принимает политические меры для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
This document presents key policy, procedural and institutional elements for strengthening environmental permitting systems in the EECCA region. В этом документе представлены ключевые политические, процедурные и институциональные элементы укрепления систем выдачи природоохранных разрешений в регионе ВЕКЦА.
The audience for this product includes government policy departments across several levels, researchers, community organizations and non-governmental organizations. Этот продукт используют правительственные политические ведомства разных уровней, исследователи, общинные и неправительственные организации.
There are two major kinds of indicators: outcomes; and policy actions. Есть два основных вида показателей: итоги и политические меры.
Maintaining regular channels of communication with key partners is also essential to respond to emerging issues and new policy initiatives. Поддержание регулярных контактов с ключевыми партнерами также необходимо для реагирования на назревающие проблемы и новые политические инициативы.
To ensure that technology supports development and sustainability goals, strong policy and institutional arrangements are needed... . Чтобы обеспечить поддержку достижения целей в области развития и устойчивости со стороны технологий, необходимы мощные политические и институциональные механизмы...».
Others stressed that economic and policy incentives are so relevant that they would require separate indicators. Другие Стороны отметили, что экономические и политические стимулы имеют столь высокую важность, что для них потребуются отдельные показатели.
The Committee may wish to discuss the policy recommendations on improving the legal background for efficient PPPs. Комитет, возможно, пожелает обсудить политические рекомендации по совершенствованию нормативно-правовой базы для развития эффективного ГЧП.
Based on the panel discussion and its conclusions, policy recommendations on building competence in ESD could be developed to support member States' efforts. На основе результатов такого группового обсуждения и сделанных по его итогам выводов можно было бы разработать политические рекомендации в отношении формирования компетентности в области ОУР для поддержки усилий государств-членов.
Indeed, in many countries there is an explicit requirement that the national statistical office should not make policy statements. Так, во многих странах национальным статистическим управлениям конкретно запрещается не делать политические заявления.