Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
The policy response to the new reality of a "globalized world economy" is critical. Те политические меры, которые будут приняты в ответ на новую реальность "глобализованной мировой экономики", имеют решающее значение.
This includes the principal legislative organ and subsidiary bodies that define the policy priorities and provide guidance on the work of the Commission. Он включает в себя главный директивный орган и вспомогательные органы, определяющие политические приоритеты и ориентирующие деятельность Комиссии.
As a result, coordination can be more effective because it is underpinned by a generally agreed policy framework. В результате этого координация может стать более эффективной, поскольку в основе ее лежат согласованные в целом политические принципы.
For some, it tends to replace ideology and policy. Для некоторых она, как кажется, подменяет идеологические и политические соображения.
Instead, it searches for policy innovations that provide a shortcut around local economic or political complications. Вместо этого он ищет инновации, которые позволяют обойти местные экономические и политические сложности.
Industrialized countries are replacing outmoded policy and regulatory frameworks as circumstances and socio-economic circumstances change. По мере изменения социально-экономических условий промышленно развитые страны заменяют устаревшие политические и нормативные рамки.
Indeed, policy environments favourable to sustainable forest management and the implementation of technologies are as important as the technologies themselves. Действительно, политические условия, благоприятствующие устойчивому лесопользованию и использованию технологий, имеют столь же важное значение, как и сами технологии.
National, regional and international policy and decision makers could then decide on further actions needed. Затем национальные, региональные и международные политические и директивные органы смогут принять решение о том, какие дальнейшие меры необходимо принять.
Participating in various public committees and councils is also pressing as important policy formulation takes place there. Важную роль играет также участие женщин в работе государственных комитетов и советов, поскольку в этих органах принимаются важные политические решения.
The question is whether a similar number of opportunities is provided to policy analysts. Вопрос в том, получают ли такие же возможности политические аналитики.
The Secretary-General should provide a full in-depth analysis at the fifty-third session so that the necessary policy measures could be adopted. На пятьдесят третьей сессии Генеральный секретарь должен представить комплексный углубленный анализ, чтобы можно было принять необходимые политические меры.
There are also policy considerations in favour of such an approach. В пользу такого подхода говорят и некоторые политические соображения.
The focus of most recent policy initiatives has been on addressing indigenous Fijians' disadvantaged positions in business and education. Недавние политические инициативы были нацелены на выправление неблагоприятных позиций коренных фиджийцев в сфере бизнеса и образования.
Developing effective processes for trade facilitation involved a variety of issues such as policy initiatives, work on procedures and information technology. Разработка эффективных процессов для упрощения процедур торговли затрагивает целый ряд вопросов, таких, как политические инициативы, работа над процедурами и информационная технология.
It is clear that policy options and responses must change in an evolutionary way as an economy develops. Очевидно, что по мере развития экономики политические варианты и меры также должны эволюционировать.
It is submitted that neither policy considerations nor State practice support such an extension. Представляется, что ни политические соображения, ни практика государств не поддерживают такого распространения.
Furthermore, policy considerations do not support the extension of protection to aircraft crews. Более того, политические соображения не поддерживают распространения защиты на экипажи воздушных судов.
The introduction will provide the rationale for the proposed actions and policy measures. Во введении должны быть обоснованы предлагаемые действия и политические меры.
The plans translate the provisions in the international commitments into specific policy and program measures. В этих планах на основе положений международных соглашений предусматриваются конкретные политические и программные меры.
The report explains the legal policy and programmatic measures undertaken by the country. В докладе перечислены те правовые, политические и программные меры, которые были приняты страной.
These policy measures partly resulted in the narrowing of the gender gap on enrolment. Эти политические меры отчасти обусловили сокращение разрыва между охватом обучением мальчиков и девочек.
Other resource groups produced policy studies on such issues as the impact of globalization and the 1997 economic crisis on women. Другие ресурсные группы подготовили политические исследования по таким вопросам, как воздействие глобализации и экономического кризиса 1997 года на положение женщин.
It will be gradually introduced into more policy areas, with the full support of the Government. Они будут постепенно внедряться в другие политические сферы при полной поддержке правительства.
The policy response to the changed international environment has been swift. В ответ на изменение международной обстановки были сразу же приняты политические меры.
It highlights how political forces, social objectives, institutional characteristics and ideological struggles underpin "technical" economic policy choices. Он объясняет, каким образом политические факторы, социальные цели, институциональные характеристики и аспекты идеологической борьбы определяют «технические» варианты экономической политики.