Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
Status and overall policy goals of the trafficking Bill Статус и общие политические цели проекта закона о торговле людьми
Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. Правительства разработали новые политические инструменты, создали институциональные механизмы, расширили участие населения, активизировали диалог со всеми социальными группами и осуществляют программы, направленные на укрепление социальной сплоченности и солидарности.
Against this background of continued displacement, the Government of Croatia has enacted policy decisions concerning refugee and internally displaced person returns and the provision of non-discriminatory civil and social welfare assistance. На фоне этого продолжающегося перемещения населения правительство Хорватии приняло политические решения, касающиеся возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц и оказания помощи в достижении на недискриминационной основе гражданского и социального благополучия.
In response they have articulated clear policy guidelines, institutionalized mechanisms for the incorporation of population variables into programmes and projects and put structures in place to monitor the effects of socio-demographic trends and development strategies. Поэтому они разработали четкие политические направления, организационные механизмы для включения меняющихся величин народонаселения в программы и проекты и создали структуры для контроля за последствиями социально-демографических тенденций и стратегий развития.
Given the parties' ideological, organizational, and policy disarray, Japan will enter a period of profound uncertainty, ultimately leading to an unprecedented political shakeup. Учитывая идеологические, организационные и политические беспорядки партий, Япония войдет в период глубокой неопределенности и, в конечном счете, придет к беспрецедентной политической встряске.
(b) Identify and make policy recommendations on interlinkages among various conventions; Ь) разрабатывать и выносить политические рекомендации о взаимосвязях между различными конвенциями;
The Timorese political leadership, while maintaining healthy differences of view over policy, should unite around a shared vision of an independent, prosperous and united country. Тиморские политические руководители, сохраняя здоровые расхождения во мнениях в отношении политики, должны сплотиться вокруг общего видения независимой, процветающей и единой страны.
Privatization has represented a significant change in policy for most African countries, embarked upon at a time when other fundamental political and economic reforms were under way. Приватизация представляла собой серьезное изменение в контексте политики большинства африканских стран, которое происходило в то время, когда осуществлялись радикальные политические преобразования и экономические реформы.
At the global level, values commonly shared by the international community have been formalized into international human rights law and other instruments, including declarations and policy frameworks. На глобальном уровне общие ценности, разделяемые международным сообществом, нашли формальное закрепление в международном праве прав человека и других нормативных актах, включая декларации и базовые политические документы.
Armenia has adopted and will abide by its policy of complementarity, conducting relations with all countries which have political or economic interests in the Caucasus. Армения приняла и будет придерживаться политики дополняемости, поддерживать отношения со всеми странами, которые имеют политические или экономические интересы на Кавказе.
The enquiry was elaborated so that it would address important, policy relevant issues, covering the key functions of the forest, in a pragmatic and realistic way. Вопросник был разработан таким образом, чтобы на прагматичной и реалистичной основе охватить важные политические вопросы и все ключевые функции леса.
Norway also welcomes the proposed Millennium Assembly, which will give Member States an opportunity to discuss and agree upon fundamental guidelines and policy recommendations for the next century. Норвегия приветствует также предложение о проведении Ассамблеи тысячелетия, которая предоставит государствам-членам возможность обсудить и согласовать основные руководящие принципы и политические рекомендации на будущее столетие.
Between NATO's Ministerial Council in Berlin and the Madrid Summit, major policy issues concerning the development of ESDI within NATO have been resolved. За период, прошедший с момента сессии Совета НАТО на уровне министров в Берлине и Мадридской встречи в верхах, основные политические вопросы, касающиеся развития ЕСБО в рамках НАТО, были решены.
The purpose is to analyse current policies from a poverty standpoint, in order to introduce necessary changes in the policy framework. Предполагается проанализировать существующие стратегии исходя из того, в какой степени они направлены на решение проблемы нищеты, чтобы внести в политические рамки необходимые изменения.
Research and policy studies on youth; научные и политические исследования, касающиеся молодежи;
Institutions and policy instruments FAO: National forest programme collection; research Институты и политические ФАО: сбор данных о национальных программах
Practitioners' Forum on the theme "Space tourism: legal and policy aspects" Практикум по теме "Космический туризм: правовые и политические аспекты"
It provides education and information on race and ethnic relations, and carries out legal and policy analysis to inform submissions to Government and other bodies. Она занимается просветительской деятельностью и распространением информации в области межрасовых и межэтнических отношений и проводит юридические и политические исследования с целью подготовки заключений для правительства и других органов.
A policy framework that is both developmental and socially egalitarian is not merely a theoretical possibility - it has been accomplished, with varying degrees of success, historically. Политические рамки, учитывающие как вопросы развития, так и вопросы социального равенства, не являются всего лишь теоретической возможностью; в историческом плане они в той или иной степени были успешно созданы.
Further policy suggestions in connection with international commodity issues will be advanced in the chapter on international trade below. Другие политические рецепты, касающиеся международной сырьевой проблематики, будут предложены ниже в главе, посвященной международной торговле.
It identifies six key drivers for technology development and examines the main policy changes conducive to moving up the technology ladder, including policies for technology transfer. В документе обозначены шесть ключевых движущихся сил технологического развития и рассматриваются основные политические изменения, способствующие продвижению вверх по технологической лестнице, включая политику в области передачи технологий.
Important policy actions and legislative acts in the field of gender equality Важные политические меры и законодательные акты в области гендерного равенства
Up to now there has been no integrated discussion of this policy rationale by the Committee or at any higher level. До настоящего времени ни Комитет, ни какой-либо иной форум более высокого уровня не обсуждали в комплексе эти политические основы их деятельности.
2.5.1 There have been, since 1994, four policy initiatives that could help achieve gender equality in Malawi through state actions. После 1994 года в Малави были приняты четыре политические инициативы, которые могли бы помочь добиться равенства мужчин и женщин путем осуществления соответствующих государственных мер.
All public institutions involved in the strategy are now analyzing results to date, as the basis for planning further programmes and policy measures. Таким образом, все государственные учреждения, имеющие отношение к данной тематике, анализируют достижения на данный момент и на этой основе планируют мероприятия, проекты программ и политические меры.