Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Policy - Политические"

Примеры: Policy - Политические
The Committee welcomes the National Policy Guidelines on Orphans and Other Children made Vulnerable by HIV/AIDS but remains concerned that these Guidelines are not effectively implemented. Комитет приветствует Национальные политические руководящие принципы в отношении сирот и других детей, оказавшихся уязвимыми в результате ВИЧ/СПИДа, однако по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что эти Руководящие принципы не осуществляются эффективно.
Policy or regulatory incentives (for example, related to market requirements and regulations, import/export, foreign investment, research and development support, etc) Политические или нормативно-правовые стимулы (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
Policy issues remained unresolved in many countries concerning the rules, regulations, obligations, rights and restrictions on CO2 transportation and storage on land or in the sea. Политические проблемы, остающиеся нерешенными во многих странах, связаны с правилами, нормативными предписаниями, обязательствами, правами и ограничениями на наземные или морские перевозки СО2 и на его хранение на суше или в море.
In order to relieve the burden of childcare for families and thus support the entry of married women into the labour market, the Government established "Policy Measures for Expansion of Childcare Facilities" in October 1994. Для облегчения бремени семей по уходу за ребенком и тем самым поощрения выхода замужних женщин на рынок труда правительство в октябре 1994 года разработало "Политические меры по расширению сети деских учреждений".
Policy debates on and activities aiming at the involvement of the private sector should be promoted to systematically tap financial resources for combating desertification and mitigating effects of drought. стимулировать политические дебаты и деятельность, направленную на вовлечение частного сектора в процесс выделения финансовых ресурсов на систематической основе на цели борьбы с опустыниванием и смягчением последствий засухи.
The Forum's programme will include keynote addresses on "Population and development in the UNECE region during the last decade" and "Policy challenges of Europe's demographic changes: cross-cutting issues". Программа Форума включает концептуальные выступления по темам: "Население и развитие в Европе в последнем десятилетии" и "Политические проблемы демографических изменений в Европе: вопросы общего характера".
Policy measures such as "cap and trade" and carbon taxes seek to curb carbon emissions by raising the price of emissions and "internalize externalities". Такие политические меры, как «торговля квотами» или налоги на выбросы углерода, нацелены на ограничение выбросов углерода путем повышения цен на выбросы и «компенсацию внешних экологических издержек».
Policy reforms for road maintenance and road funds were introduced in the region nearly 20 years ago by ESCAP, the World Bank and other development partners. Почти 20 лет назад ЭСКАТО, Всемирный банк и другие партнеры по вопросам развития провели в регионе политические реформы по вопросам эксплуатации автомобильных дорог и их финансирования.
Pursuant to a Permanent Forum recommendation, UNEP has endorsed its Indigenous Peoples Policy Guidance in November 2012, which will support UNEP staff in engaging with indigenous peoples in its programme of work. В соответствии с рекомендацией Постоянного форума в ноябре 2012 года ЮНЕП утвердила свои политические директивы в отношении коренных народов, на которые сотрудники ЮНЕП будут опираться в работе с коренными народами при осуществлении своей программы деятельности.
Policy briefs and background papers on the thematic areas of the initiative or on emerging issues that require diplomatic attention will be disseminated widely through the Internet and other means to relevant government ministries and other users, as well as to participants in the various training sessions. Политические сводки и справочные документы по темам, относящимся к этой инициативе, или по возникающим вопросам, заслуживающим внимания дипломатов, будут широко распространяться через Интернет и иным образом среди соответствующих государственных министерств и других пользователей, а также среди участников различных учебных мероприятий.
Policy decisions affecting the developing countries are increasingly being made by international agencies or groups, such as the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, the World Trade Organization (WTO) and the Group of Seven. Политические решения, затрагивающие развивающиеся страны, все в большей степени принимаются международными учреждениями и группами, такими, как Международный валютный фонд (МВФ), Всемирный банк, Всемирная торговая организация (ВТО) и Группа семи.
(a) Policy incentives and measures to improve domestic savings by households, enterprises and the State (UNCTAD, World Bank, IMF, ECA, UNICEF); а) политические стимулы и меры для увеличения объема внутренних накоплений домашних хозяйств, предприятий и государства (ЮНКТАД, Всемирный банк, МВФ, ЭКА, ЮНИСЕФ);
H (43) Policy implications of the study "European Timber Trends and Prospects to the Year 2000 and Beyond" Н (43) Политические последствия исследования "Тенденции в области производства лесоматериалов в Европе и перспективы до 2000 года и на последующий период"
Policy measures aimed at encouraging materials efficiency have been stimulated in developed countries by the sheer volume of materials used and the economic, environmental and political problems associated with disposal. Политические меры по поощрению экономии материалов стимулировались в развитых странах самим объемом использования этих материалов, а также экономическими, экологическими и политическими проблемами, связанными с их переработкой и удалением.
Policy recommendations for SEA of programming documents for EU Structural Funds in CEE (including analysis of relevant REC pilot SEA projects in Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia). Политические рекомендации по СЭО в руководящих документах для структурных фондов ЕС в ЦВЕ (включая анализ соответствующих пилотных проектов РЭЦ по СЭО в Болгарии, Чешской Республике, Эстонии, Венгрии, Польше и Словении).
Policy directives have been issued on quick impact projects, reinforcement for field missions, and staff welfare and recreation, as well as guidelines on a range of issues, including the participation of women in elections and police officers on assignment with peace operations. Изданы политические директивы в отношении проектов, дающих быструю отдачу, усиления полевых миссий, обеспечения благосостояния и отдыха персонала, а также руководящие указания по целому ряду вопросов, включая участие женщин в выборах и сотрудники полиции, откомандированные в состав миротворческих миссий.
Policy measures to ensure that the whole population has access to social security, especially measures aimed at specific vulnerable and disadvantaged groups Политические меры, гарантирующие населению, особенно уязвимым группам и группам, находящимся в неблагоприятном положении, доступ к социальному обеспечению
Policy instruments such as tax exemption and reduction, tax refunds, investment aid, direct price support schemes, and green certificates may enhance the RES market and meet EU average growth targets. Такие политические инструменты, как отмена и сокращение налогов, рефинансирование налогов, инвестиционная помощь, схемы прямой поддержки цен и "зеленой" сертификации могли бы укрепить рынок ВИЭ и достичь установленных ЕС показателей среднего роста.
Policy must address: the widespread lack of information; lack of education; poor management of resources among enforcement agencies; and the absence of a working partnership with the private sector. Политические меры могут быть направлены на устранение таких препятствий, как повсеместное отсутствие информации; недостаточный уровень образования; неэффективное управление ресурсами правоприменительных органов; и отсутствие действенных партнерских связей с частным сектором.
It had adopted various laws and policies in line with that commitment, including the Children's Act 2013, the National Children's Policy 2011 and the National Child Labour Elimination Policy 2010. Правительство приняло различные законы и политические меры в соответствии с этим обязательством, включая Закон 2013 года о детях, "Национальную детскую политику" 2011 года и "Национальную политику по искоренению детского труда" 2010 года.
(a) Policy reforms need to be driven by a more sober reflection that market failures need to be addressed efficiently; а) политические реформы необходимо проводить так, чтобы они предусматривали действенное решение проблем, связанных с рыночными сбоями;
The Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development collaborates with the United Nations Commission on Sustainable Development to produce the influential "Forum Policy Framework". Межправительственный форум по горной добыче, минералам, металлам и устойчивому развитию в сотрудничестве с Комиссией Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию разрабатывает важные политические установки для работы Форума.
Policy advice and cooperation on capital flows should be even-handed and target not only recipient countries, but also originating countries, taking into account their responsibilities for global financial stability. Политические рекомендации и сотрудничество в связи с движением капитала должны быть равноправными и ориентированными не только на страны-получатели капитала, но и страны-источники этих потоков, учитывая их ответственность за глобальную финансовую стабильность.
Policy actions in relation to diet include the development of nutritional guidelines for healthy and nutritious food in schools and the implementation of a National Nutrition Improvement and Population Salt Reduction Programme. Политические меры, касающиеся рациона питания, включают разработку руководящих принципов питания для обеспечения здоровых и полноценных продуктов питания в школах и осуществления Национальной программы для улучшения питания и сокращения потребления населением соли.
(k) Policy reforms with significant gender impacts (e.g., Increased fuel levies, increased public transport costs, retrenchment). к) Политические реформы, имеющие серьезные гендерные последствия (например, увеличение размера топливного сбора, увеличение платы за пользование общественным транспортом, сокращение штатов).