I know you wish you could change the past. |
Я знаю, ты хотел бы изменить прошлое. |
Welcome to the past, Miss Shepard. |
Добро пожаловатЬ в прошлое, мисс Шепард. |
You have a rich and secret past. |
У вас богатое и таинственное прошлое. |
It seems neither of us can forget the past. |
Похоже, мы оба не можем забыть прошлое. |
I was supposed to look into your past. |
Ты просил меня узнать про твоё прошлое. |
I think that we should put the past... to rest. |
Думаю мы должны оставить прошлое... в прошлом. |
It's as if his past is so present in our present. |
Мне кажется, что его прошлое такое реальное в нашем настоящем. |
It's called, going back or delving into the past. |
Это называется возвращением. Возвращением в прошлое. |
For Andersen and his team the pristine mats are truly a window to the past. |
Для Андерсона и его группы древние микробы - окно в прошлое. |
Everybody has a past, even dragons. |
У каждого есть прошлое, даже у драконов. |
A time loop... that you were meant to go back into the past. |
Временная петля... в которой вы должны были вернуться в прошлое. |
We all have a past, Tom. |
У нас у всех есть прошлое, Том. |
Now legend has it that if you roll one, you can see the past. |
Легенда гласит, что если ты метнешь одну, то увидишь прошлое. |
I'm doing it because I think it's important for people to understand their past. |
Я делаю это, так как считаю важным для людей понять свое прошлое. |
You resurrect the past, you get the problems that come with it. |
Вы воскрешаете прошлое - вот и получаете проблемы с ним. |
In this family we don't look at the past. |
Я думал, в этой семье не смотрят в прошлое. |
Torn between a tangled past and a radiant future supposed to last eternally. |
С одной стороны глупое прошлое, с другой - счастливое будущее, вечность. |
You've blotted out the past for me more... than all the bright lights of Monte Carlo. |
Вы затмеваете мое прошлое лучше, чем все огни Монте Карло. |
Thought you said you didn't believe in changing the past. |
Ты вроде не верил, что можно изменить прошлое. |
Sometimes it's best to leave the past where it is. |
Но иногда прошлое лучше оставить в прошлом. |
Borden says people are shaped by their past. |
Борден говорит, что людей определяет их прошлое. |
I wasn't trying to hide my past with Nate. |
Я не пыталась скрыть свое прошлое с Нейтом. |
Better not to ignore the past but learn from it instead. |
Лучше не проигнорировать прошлое, а извлечь из него уроки. |
She's got a past and she's not talking about it. |
У неё есть прошлое, и она не любит о нём вспоминать. |
The program wasn't designed to alter the past. |
Программа не в состоянии изменить прошлое. |