Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
I know you wish you could change the past. Я знаю, ты хотел бы изменить прошлое.
Welcome to the past, Miss Shepard. Добро пожаловатЬ в прошлое, мисс Шепард.
You have a rich and secret past. У вас богатое и таинственное прошлое.
It seems neither of us can forget the past. Похоже, мы оба не можем забыть прошлое.
I was supposed to look into your past. Ты просил меня узнать про твоё прошлое.
I think that we should put the past... to rest. Думаю мы должны оставить прошлое... в прошлом.
It's as if his past is so present in our present. Мне кажется, что его прошлое такое реальное в нашем настоящем.
It's called, going back or delving into the past. Это называется возвращением. Возвращением в прошлое.
For Andersen and his team the pristine mats are truly a window to the past. Для Андерсона и его группы древние микробы - окно в прошлое.
Everybody has a past, even dragons. У каждого есть прошлое, даже у драконов.
A time loop... that you were meant to go back into the past. Временная петля... в которой вы должны были вернуться в прошлое.
We all have a past, Tom. У нас у всех есть прошлое, Том.
Now legend has it that if you roll one, you can see the past. Легенда гласит, что если ты метнешь одну, то увидишь прошлое.
I'm doing it because I think it's important for people to understand their past. Я делаю это, так как считаю важным для людей понять свое прошлое.
You resurrect the past, you get the problems that come with it. Вы воскрешаете прошлое - вот и получаете проблемы с ним.
In this family we don't look at the past. Я думал, в этой семье не смотрят в прошлое.
Torn between a tangled past and a radiant future supposed to last eternally. С одной стороны глупое прошлое, с другой - счастливое будущее, вечность.
You've blotted out the past for me more... than all the bright lights of Monte Carlo. Вы затмеваете мое прошлое лучше, чем все огни Монте Карло.
Thought you said you didn't believe in changing the past. Ты вроде не верил, что можно изменить прошлое.
Sometimes it's best to leave the past where it is. Но иногда прошлое лучше оставить в прошлом.
Borden says people are shaped by their past. Борден говорит, что людей определяет их прошлое.
I wasn't trying to hide my past with Nate. Я не пыталась скрыть свое прошлое с Нейтом.
Better not to ignore the past but learn from it instead. Лучше не проигнорировать прошлое, а извлечь из него уроки.
She's got a past and she's not talking about it. У неё есть прошлое, и она не любит о нём вспоминать.
The program wasn't designed to alter the past. Программа не в состоянии изменить прошлое.