Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
Yes, we all need to leave the past behind and move on toward the future. Да, все мы должны оставить прошлое позади И двигаться дальше в будущее
"She who commands the future conquers the past." "Та, что правит будущим, покоряет прошлое".
You can't control your past, but alone, you can control and change your future. Ты не можешь контролировать свое прошлое, но сама по себе ты можешь контролировать и изменять свое будущее.
She said she was thinking about who her real friends were, and, how she wanted to put the past behind her. Она сказала, что размышляла о том, кто её настоящие друзья, и, что она хочет оставить прошлое позади.
Mom, you really want to take responsibility for the past, help me now! Мам, если хочешь взять ответственность за прошлое, помогай мне сейчас!
Don't muddy the past and the present, Dan. НЕ СМЕШИВАЙ ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ, ДЭН.
His tryptychs were always painted on tall, rectangular canvases, so that it felt like you were looking out a window into the past, the present, and the future. Его триптихи всегда были написаны на высоких прямоугольных полотнах так, чтобы чувствовать, что ты смотришь через окно в прошлое, настоящее и будущее.
"You've got to sell the past and buy the future." "Продавай прошлое и покупай будущее".
I came to the past for a reason, right? Я же не просто так вернулся в прошлое, правда?
See, we can't leave because we're the future, and they're the past. Видишь ли, мы не можем уйти, потому что мы - будущее, а они - прошлое.
News is saying, that you can't remember about the past. что ты не помнишь свое прошлое.
I want to believe that the past is done with us the moment we are done with it. Я хочу верить, что прошлое покончит с нами, когда мы покончим с ним.
And the other way round: It means that the present and the future can be good, even if the past was bad. Наоборот: это значит, что настоящее и будущее могут сложиться лучше, чем плохое прошлое.
Not his past, but perhaps, his future. Не за свое прошлое, но, возможно, за свое будущее?
I want the same thing you want, Aaron - go back in time, fix the past, get someone back I've lost. Я хочу того же, что и ты, Аарон. Вернуться в прошлое, исправить все, вернуть тех, кого потерял.
Listen, this therapist that she's seeing, seems to think that her past has to do with her nightmares, which means I need you to come clean with me. Этот терапевт, к которому она пошла, думает, что её прошлое является причиной её кошмаров, и мне нужно, чтобы ты был честен со мной.
We can't discuss the past, can we, Megan? Мы не можем обсудить прошлое, правда, Меган.
And the past shapes who we are and who we will be. Прошлое делает нас теми, кто мы есть и кем мы будем.
You are the past, whereas I... I am the future, Flash. Ты - прошлое, а я... я - будущее, Флэш.
When you return, you will be in the new timeline I created, where everyone's past and everyone's future has been affected, including yours. Когда вы вернетесь, вы попадете в новый таймлайн, созданный мной, где прошлое и будущее всех людей понесли изменения, включая и ваши.
Well, I have seen your past, and I know your future. Ну что ж, я видела твоё прошлое и знаю твоё будущее.
The past always catches up with us, doesn't it? Прошлое всегда идёт за нами по пятам, да?
Do you think our past dictates our future? Думаешь, наше прошлое определяет наше будущее?
take him back into the past, find out what happened and have him confront it. заставить его вернуться в прошлое понять, что произошло, и научить его с этим бороться.
She'd tell you that she shed her dark past when she moved to this country, but it never went away. Она сказала бы, что оставила позади темное прошлое, когда переехала в эту страну, но прошлое никогда не уходило.