| I will succeed in changing the past. | Я сумею изменить прошлое. |
| But why drag up the past? | Но зачем ворошить прошлое? |
| The past is best left buried. | Прошлое лучше оставить скрытым. |
| You know my past. | Ты знаешь моё прошлое. |
| With our family's past. | Учитывая прошлое нашей семьи? |
| Some people have a problem dealing with the past. | Некоторым людям трудно бередить прошлое. |
| Wasn't really seeing my past. | Не видя реально свое прошлое. |
| Squeeze past there, Greg. | Забудьте прошлое, Грег. |
| But the past can't repeat itself. | Но прошлое себя не повторяет |
| I thought maybe my past went against me or... | Может, моё прошлое подкачало? |
| I work on the character's past. | Я всегда готовлю прошлое персонажа. |
| In there, we have the past. | Здесь все наше прошлое. |
| ~ The past is never dead. | Прошлое никогда не умрёт. |
| The past is never dead. | Прошлое никогда не забудется. |
| Have you run this past Prosser? | Вы выснили прошлое этого отшельника? |
| Granny has a past. | У бабушки есть прошлое. |
| It's past the statute of limitations. | Прошлое ребят так похоже. |
| You need to learn to let the past go. | Тебе нужно научиться отпускать прошлое. |
| so fine I had a past | Так прекрасно У меня было прошлое |
| Because the past has contributed to making - | Прошлое внесло свой вклад... |
| I don't care about the past. | Мне плевать на твое прошлое. |
| You're trying to change the past. | Ты хочешь изменить прошлое. |
| His past is of no interest to me. | Его прошлое мне не интересно. |
| My past is catching up to my present. | Мое прошлое догоняет мое настоящее. |
| Lana is your past. | Лана - твое прошлое. |