Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
However, some reviewers noted Kenshin's personality in the OVAs was one of the most complex ever to be animated remarking on the fact that he can not forget his bloody past, despite having a peaceful life. Тем не менее, нашлись обозреватели, отметившие чрезвычайную сложность личности Кэнсина в OVA, нехарактерную для анимированных фильмов, поскольку главный герой не может забыть своё кровавое прошлое, несмотря на мирную жизнь в настоящем.
I don't like that storyline in a modern context, but I love it in a Western, where you would pass halfway through the show to find out if they were good or bad guys, and they all had a past that was revealed. Не то что бы мне нравился этот сюжет в современном контексте, но в вестернах я его обожаю: полсерии просиживаешь, гадая, плохие это парни или хорошие, и у каждого есть свое прошлое, которое потом раскрывается.
Using that representational model, the past is generally seen as being immutably fixed, and the future as at least partly undefined. При использовании этой репрезентативной модели прошлое, как правило, рассматривают как статичное и неизменяемое, а будущее - как неопределённое и покрытое туманом.
In the role of the mate of such a tiger-and of a woman who has had the troubled past that is harshly revealed in this picture-Mr. Wyler might have cast a sharper dame. В роли пары такого агрессивного персонажа - и женщины, у которой было проблемное прошлое, что внезапно выясняется в ходе картины - мистер Уайлер мог бы пригласить на роль и более резкую даму.
Therefore, we do feel that the Conference on Disarmament should join the fray and not stay back contemplating its navel or looking back to a past that has gone. Поэтому мы считаем, что Конференции по разоружению надлежит приступить к решительным действиям, а не заниматься созерцанием собственного пупка или смотреть назад в минувшее прошлое.
Jane also makes frequent use of his mentalist abilities and his semi-celebrity past as a psychic medium using paranormal abilities he now admits he feigned. Джейн также часто использует свои способности менталиста и своё прошлое медиума, в котором он применял паранормальные способности, которые теперь признаёт симулированными.
The idea is not to efface the past utterly; we have a duty to turn the page, rather than rip it out. Речь не идет о том, чтобы вычеркнуть из памяти прошлое. Тем не менее, мы должны «перевернуть страницу», при этом не разрывая ее.
Since you've been able to go back into the past... you haven't held back with your games. "Захочу - прыгну назад в прошлое", "могу прыгать, сколько захочу"... Кажется, ты уже допрыгалась.
It's a funny thing is an important element of "Seduce and Destroy..." facing the past is an important way of not making progress. Знаете, это входит в мою систему "Соблазни и Погуби": смотри больше в прошлое - и никогда не увидишь будущего.
And now we were in Bombay City, in the bowels of the Agglomeration, where reason isn't needed and past, presentand future dance together. Мы в Бомбей-сити,... в недрах агломерата,... где нет места причинам,... и, где прошлое, настоящее и будущее... сливаются воедино.
But Grant also said, on this highway, the past and the future, and what ifs and maybes can all get jumbled up. Но Грант говорил, что на этой автостраде прошлое и будущее, "если" и "может" путаются между собой.
But the past is not necessarily prologue: given the remarkable flexibility of market forces, it would be foolish, if not dangerous, to infer rising inequality in relative incomes in the coming decades by extrapolating from recent trends. Но прошлое необязательно является прологом. Учитывая исключительную гибкость рыночных сил, было бы глупо, если не опасно, полагать, что растущее неравенство относительных доходов в предстоящем десятилетии можно рассчитать, экстраполируя недавние тренды.
If today's conservative political forces remain in power, the dark, dangerous, and ignorant past is where England - and other Western countries - risks returning. Если сегодняшние консервативные политические силы останутся у власти, то существует риск того, что тьма, опасность и невежественное прошлое вернется в Англию и другие западные страны.
Its style is almost scientific - factual, staccato-like, and unemotional - and it goes a long way toward meeting China's demand for a convincing investigation and act of contrition that might allow the bitter and still poisonous past to be overcome. Ее стиль является практически научным - основанным на фактах, подобно стаккато, и одновременно бесстрастным - и делает огромный шаг к удовлетворению требований Китая в убедительном расследовании и акте раскаяния, которые могли бы позволить преодолеть горькое и все еще отравленное прошлое.
IRENA is solid proof that our world has the will to turn away from the carbon-clogged past and to fuel a clean, prosperous future that both developed and developing countries can enjoy. IRENA - убедительное доказательство того, что наш мир имеет желание отвергнуть заполненное углекислым газом прошлое и обеспечить топливом чистое процветающее будущее, которым будут наслаждаться как развитые, так и развивающиеся страны.
If Poland were less unjustifiably afraid of its future, it would be less obsessed with a past that will not pass away. Если бы Польша меньше необоснованно боялась за своё будущее, она бы обращала меньше внимания на прошлое, которое не вернуть.
In his poem "Barátaimhoz" (To my friends) he says his earlier feelings, dreams to be pointless and remembers his poetic work in past time. В стихотворении «Моим друзьям» от называет свои прежние душевные чувства и мечтания - бесцельными и вспоминает свои дела ушедшие в прошлое.
Time-warping technology challenges our deepest core, because we are able to archive the past and some of it becomes hard to forget, even as the current moment is increasingly unmemorable. Разрушающие время технологии создают проблемы для нашей глубинной сущности, потому что мы можем сохранить прошлое, и кое-что из него сложно забыть, несмотря на то, что текущий момент всё сложнее запомнить.
Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history, allowing me to spend a lifetime looking back into the past. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
Simon Jarrett, a fish out of water protagonist, finds himself at the facility under mysterious circumstances and is inadvertently forced into uncovering its past, while trying to make sense of his predicament and potential future. Саймон Джаретт, протагонист игры, обнаруживает, что мистическим образом оказался на данной станции, и начинает невольно раскрывать собственное прошлое, одновременно пытаясь осознать ситуацию, в которой он оказался, а также его потенциальное будущее.
Physically, he identifies Jack as dark-haired and strikingly handsome, with masculine physique; he is intelligent and aware of it, to the point of a superiority complex; he demands unquestioning loyalty, has guilty secrets in his past, and is self-sacrificing. Он подчёркивает тёмные волосы, поразительную красоту и развитую фигуру Джека; он умён и хорошо это сознает, что выражается в комплексе превосходства; он требует безусловной верности и живёт с чувством вины за своё прошлое.
"We have to achieve the free movement of citizens and workers for any South American country, as is already the situation with members of the Andean Community. However, there are still reactionary sectors that want us to return to the past" he said. "Нужно добиться свободного перемещения граждан и рабочих по любой южноамериканской стране, как это уже происходит с членами Андского сообщества, но до сих пор есть реакционные сектора, которые хотят вернуть нас в прошлое", - предостерег он.
Total Chaos' entrance was denied due to the criminal records of some members, although Rob chaos stated: "It should be against the law to pry into someone's past and dig up something they'd done 15 years ago". Total Chaos было отказано в въезде в Канаду из-за судимости некоторых членов коллектива, хотя Роб Чаос заявлял: «Оны стало быть против закона, если смотрят в чьё-то прошлое и копаются в том, что они сделали пятнадцать лет назад».
Artie's past is treasonous, hazardous, there's a crazy man who wants us dead and he wants the Warehouse for himself. У Арти опасное прошлое, в нём есть предательство, а ещё есть сумасшедший, который хочет убить нас и завладеть содержимым Пакгауза. Единолично.
It therefore suggested that the Charter should be revised in such a manner as to apply the "enemy State" clauses only to Japan, on an interim basis, until Japan admitted its wrongdoing and liquidated its past. В этой связи она предлагает изменить Устав таким образом, чтобы указанные формулировки относились только к Японии на временной основе до тех пор, пока эта страна не признает своей вины и не осудит свое прошлое.