We spent every day waiting for the past to catch up with us. |
И каждый день, мы ждали, что прошлое настигнет нас. |
Sooner or later, the past always catches up. |
Раньше или позже, прошлое всегда возвращается. |
You said it was our past, present, and future wrapped together. |
Ты говорил, это наше прошлое, настоящее и будущее, связанные вместе. |
It will take more than one daring production to make amends for the past. |
Потребуется гораздо больше, чем одна смелая постановка, чтобы загладить прошлое. |
Take your past and box it up. |
Возьми свое прошлое и спрячь его в ящик. |
But those of us who refuse to forget the past are condemned to relive it. |
Но те из нас, кто отказывается забыть прошлое, обречены прожить его заново. |
We cannot doom another planet's future to preserve our past. |
Мы не можем разрушить будущее другой планеты, чтобы сохранить наше прошлое. |
Just because someone's sick... doesn't change the past. |
Просто, от того, что кто-то заболел... прошлое не меняется. |
I buried my past with Irina. |
Я похоронила своё прошлое вместе с Ириной. |
While thoughts are about the present, memories are about the past. |
Мысли - это настоящее, а воспоминания - прошлое. |
She could recall the past in great detail. |
Она помнила прошлое в самых мелких подробностях. |
Two - maybe he doesn't like the past. |
Второе: возможно, ему не нравится его прошлое. |
I mean, given your past and all. |
Я имею в виду, учитывая ваше прошлое. |
No, Drogheda's part of his past now. |
Нет, Дрогида - это его прошлое. |
Their past in the uk that you dug up will probably ruin his practice. |
Их прошлое, которое вы раскопали, наверное, лишит его работы. |
I'm saying that you can't undo the past. |
Я говорю, что нельзя уничтожить прошлое. |
I'm sorry, apparently I opened the door to the past. |
Извините, похоже, я открыла дверь в прошлое. |
It's all glitz and glitter, and I was ashamed of my past. |
Весь этот блеск и мишура, и мне было стыдно за свое прошлое. |
To understand it, you must know the past. |
тобы пон€ть это, ты должен знать прошлое. |
Maybe Turelli's past caught up with him. |
Может быть, прошлое Турелли догнало его. |
Accepting change is as important as defending the past. |
Принимать изменения так же важно, как защищать прошлое. |
It's no use spitting on the past. |
Я не стану плевать на прошлое, это бессмысленно. |
Every aspect of Max's life - his past, his present - will be dissected and examined. |
Каждый момент жизни Макса: его прошлое, его настоящее - будет проанализирован и изучен. |
I think I'll relegate that part of my life to Christmas past. |
Нет, я думаю, что отправлю эту часть моей жизни в рождественское прошлое. |
He and Angela took the babies into the past to protect them from Erica. |
Они с Анджелой взяли детей в прошлое, чтобы защитить их от Эрики. |