Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
But the past is always with us, Just waiting to mess with the present. Но прошлое всегда с нами, просто ждет, чтобы перевернуть настоящее.
Everyone has a past, stefan. У каждого есть прошлое, Стефан.
Whether he's gone into the past or the future... Куда бы он ни отправился, в прошлое или будущее...
Given Ricky's past, people might be prone to think he's lying. Учитывая прошлое Рикки, люди склонны думать, что он врёт.
I'm changing my future, not my past. Я изменил свое будущее, но не прошлое.
There's no need in bringing up the past, Bobby. Нет нужды вспоминать прошлое, Бобби.
Well, like you say, there's no reason to bring up the past. Ну, как ты и сказал, нет нужды вспоминать прошлое.
This old place has had an illustrious past. У этого старого здания богатое прошлое.
Because tracy clark Is interested in digging up the past. Потому что Трейси Кларк хочет раскопать прошлое.
Seems all the people in your life share your mysterious past and then vanish just as mysteriously. Кажется, все люди потыюся раскрыть ваше мистическое прошлое И затем исчезают так же таинственно.
Looks like the past finally caught up to you, Brent. Похоже, что прошлое, наконец-то, настигло вас, Брент.
Yet her past is precisely what makes her valuable to us. И именно ее прошлое, делает ее для нас такой ценной.
You mean I should bury the past? Ты о том, что мне стоит забыть прошлое?
You have to look past what you're told to find the truth. Вы должны смотреть в прошлое, которое говорит вам искать правду.
It's possible he wasn't just recounting the past but foretelling the future. Возможно он не просто описывал прошлое, а предсказывал будущее.
You know, I'm jealous of your ability to be sentimental about the past. Знаешь, я завидую твоей способности идеализировать прошлое.
The past is behind us and we must move forward in the right direction. Прошлое позади, и мы должны идти вперед в правильном направлении.
We need to create a history of organized crime, past and present. Нам надо создать историю организованной преступности, прошлое и настоящее.
I didn't know about your past. Я не знал про твое прошлое.
I just wanted you to know I've had a colorful past. Я просто хотела тебе показать, какое у меня насыщенное прошлое.
Don't waste your time on the past. Не трать свое время на прошлое.
The past is not much of a model. Прошлое нам уже не может служить примером.
Your past has no bearing here. Ваше прошлое не имеет здесь никакого отношения.
He must have succeeded, thereby changing the past and erasing... me. Похоже, он преуспел, изменив этим прошлое и стерев... меня.
You're looking at the past and the present. Мы смотрим на прошлое и настоящее.