| What, so now you knit the past? | То есть ты теперь вяжешь прошлое? |
| Well, perhaps his past caught up with him the other day. | Возможно, его прошлое нашло его в тот день. |
| So while you may represent her past, | Так что пока вы представляете ее прошлое, |
| So you want to worry about the past, okay, and that's your thing, but I want to take care of what's happening right now. | Ты переживаешь за прошлое, и это твое дело, но я хочу заботиться о настоящем. |
| Because he figured if anybody found the body, they'd just assume that Jimmy's past had caught up to him. | Потому что он понял: если тело будет найдено, они просто сочтут, что прошлое Джимми настигло его. |
| It's my life story, and my past... and Sutton's. | Это моя история и моё прошлое... и Саттон. |
| Haven't you ever wished you could change the past? | Ты мечтал когда-нибудь, что можешь изменить прошлое? |
| If she channels you, she will have access to your mind past and present. | Если она с тобой свяжется, то проникнет в твой разум: твое прошлое и настоящее. |
| Should I forget about the past and not care about my powers? | Должен ли я забыть прошлое и не беспокоиться о своей силе? |
| a long past state, brilliantly he can retain | Он идеально смог сохранить давнее прошлое великолепие, |
| That which originated life which created the past and will create the future. | Тем, который дал начало жизни, который создал прошлое и создаст будущее. |
| If I'm going to find a way to change the past, I've got work to do. | Если я хочу найти способ изменить прошлое, у меня много работы. |
| Anyway, you can't even remember your own past, there's nothing else for you to do. | Ну, если ты не можешь вспомнить прошлое, то большого выбора у тебя нет. |
| I have to say that as mayor I'm excited to see what the past will bring us. | Как мэр, я очень взволнована, что же принесет нам прошлое. |
| Why can't I change the past? | Да.почему я не могу изменить прошлое? |
| You don't like looking into the past, right? | Ты не любишь заглядывать в прошлое. |
| You know Bryce had a criminal past, right? | Вы ведь знаете, у Брюса было криминальное прошлое? |
| His past and mine are an exact match! | Его и моё прошлое в точности совпадают. |
| Can you imagine what it's like to erase your own past? | Можете представить, что это такое, стирать собственное прошлое? |
| Well, the whole point of the event is to bury the past. | Ну, вся суть события, похоронить прошлое. |
| I'll go to the past and snatch everything I can get my greasy mitts on. | Я перемещусь в прошлое и сворую все, к чему только прикоснутся мои сальные ручонки. |
| But if we hold on to the past too tight, | Но если мы цепляемся за прошлое так сильно, |
| Ned, we are putting the past behind us and the present to rights. | Нед, мы забываем прошлое и приводим в порядок настоящее. |
| And once I fix the past, my mother will keep me, | Когда я исправлю прошлое, мама оставит меня, |
| Doesn't our past always determine who we fall in love with? | Всегда ли наше прошлое определяет в кого мы влюбимся? |