Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
What, so now you knit the past? То есть ты теперь вяжешь прошлое?
Well, perhaps his past caught up with him the other day. Возможно, его прошлое нашло его в тот день.
So while you may represent her past, Так что пока вы представляете ее прошлое,
So you want to worry about the past, okay, and that's your thing, but I want to take care of what's happening right now. Ты переживаешь за прошлое, и это твое дело, но я хочу заботиться о настоящем.
Because he figured if anybody found the body, they'd just assume that Jimmy's past had caught up to him. Потому что он понял: если тело будет найдено, они просто сочтут, что прошлое Джимми настигло его.
It's my life story, and my past... and Sutton's. Это моя история и моё прошлое... и Саттон.
Haven't you ever wished you could change the past? Ты мечтал когда-нибудь, что можешь изменить прошлое?
If she channels you, she will have access to your mind past and present. Если она с тобой свяжется, то проникнет в твой разум: твое прошлое и настоящее.
Should I forget about the past and not care about my powers? Должен ли я забыть прошлое и не беспокоиться о своей силе?
a long past state, brilliantly he can retain Он идеально смог сохранить давнее прошлое великолепие,
That which originated life which created the past and will create the future. Тем, который дал начало жизни, который создал прошлое и создаст будущее.
If I'm going to find a way to change the past, I've got work to do. Если я хочу найти способ изменить прошлое, у меня много работы.
Anyway, you can't even remember your own past, there's nothing else for you to do. Ну, если ты не можешь вспомнить прошлое, то большого выбора у тебя нет.
I have to say that as mayor I'm excited to see what the past will bring us. Как мэр, я очень взволнована, что же принесет нам прошлое.
Why can't I change the past? Да.почему я не могу изменить прошлое?
You don't like looking into the past, right? Ты не любишь заглядывать в прошлое.
You know Bryce had a criminal past, right? Вы ведь знаете, у Брюса было криминальное прошлое?
His past and mine are an exact match! Его и моё прошлое в точности совпадают.
Can you imagine what it's like to erase your own past? Можете представить, что это такое, стирать собственное прошлое?
Well, the whole point of the event is to bury the past. Ну, вся суть события, похоронить прошлое.
I'll go to the past and snatch everything I can get my greasy mitts on. Я перемещусь в прошлое и сворую все, к чему только прикоснутся мои сальные ручонки.
But if we hold on to the past too tight, Но если мы цепляемся за прошлое так сильно,
Ned, we are putting the past behind us and the present to rights. Нед, мы забываем прошлое и приводим в порядок настоящее.
And once I fix the past, my mother will keep me, Когда я исправлю прошлое, мама оставит меня,
Doesn't our past always determine who we fall in love with? Всегда ли наше прошлое определяет в кого мы влюбимся?